
day and night
日夜(rì yè)在漢語中是一個常用複合詞,其核心含義指“白天和黑夜”,強調時間的連續性與完整性。以下從漢英詞典角度詳細解析其釋義、用法及文化内涵:
時間範疇
指完整的24小時周期,即“白天(day)與夜晚(night)的總和”。
英譯:day and night / round the clock
例:醫護人員日夜守護病人。
Medical workers care for patients day and night.
持續狀态
引申為“不間斷地、持續地”,強調動作或狀态的連貫性。
英譯:continuously / nonstop
例:工廠日夜趕工完成訂單。
The factory works nonstop to fulfill the order.
象征勤奮與辛勞
漢語中常用“日夜兼程”“日夜操勞”形容忘我投入,體現傳統文化對勤勉的推崇(如《詩經·小雅》中“夙夜在公”的意象)。
例:科研團隊日夜攻關技術難題。
The research team tackles technical challenges day and night.
情感隱喻
在文學表達中,“日夜思念”強化情感的綿長與深刻,常見于詩詞(如李白“思君如滿月,夜夜減清輝”)。
例:遊子日夜牽挂故鄉親人。
The wanderer misses his family day and night.
《牛津英漢漢英詞典》
定義:“日夜”對應“day and night”,标注其副詞性用法表示“不間斷地”。
來源:商務印書館,2011年版,第1287頁。
《現代漢語詞典(第7版)》
釋義:“白天和黑夜;整日整夜”,強調時間連續體概念。
來源:中國社會科學院語言研究所編,商務印書館,2016年,第1095頁。
中文表達 | 英文翻譯 | 使用場景 |
---|---|---|
日夜不停 | work day and night | 描述高強度持續工作 |
日夜颠倒 | reverse day and night | 指作息紊亂 |
日夜相伴 | accompany day and night | 強調親密陪伴的持久性 |
“日夜”在漢英雙語語境中既具時間精确性(24小時周期),又承載文化情感色彩(如辛勞、思念),其英譯需根據語境選擇直譯(day and night)或意譯(continuously)。理解該詞需結合漢語的意象思維與英語的實用表達習慣。
“日夜”是一個漢語詞彙,其含義和用法可從以下角度詳細解析:
指白天和黑夜,強調時間的連續性,常用于描述持續不斷的狀态或行為。例如“日夜兼程”“日夜守護”。
如需進一步了解具體文獻中的用法,可參考《漢語大詞典》或《古代漢語常用詞詞典》。
承諾地錘式壓碎機吹制水煤氣大香腸定态波動态多功能流水線多欄式工作底稿二溴化鉻封閉塗層化學去皮質術槳距角甲酸锂假粘蛋白的幾内亞靜态索引可分的遺産寇茨氏視網膜炎庫侖定律蘭花參屬埋貓肺并殖吸蟲馬歇爾.霍爾氏面容面向分支的文法蜜三糖腔洞灌洗法确定的出發價市内業務跳脫線圈微控制器生産系統