月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

四部份發訊英文解釋翻譯、四部份發訊的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【電】 quaternary signaling

分詞翻譯:

四的英語翻譯:

four
【醫】 quadri-; Quat; quattuor; tetra-

部份的英語翻譯:

【經】 part; segment

發的英語翻譯:

hair; issue; send out; deliver; utter; develop; discover
【醫】 capilli; capillus; crinis; crinis capitis; hair; Mit.; pili; pilo-
pilus; thrix; trich-; tricho-

訊的英語翻譯:

dispatch; interrogate; message

專業解析

"四部份發訊"在漢英詞典框架下可拆解為複合型專業術語的精準解析。根據《現代漢語詞典》(第七版)的釋義,"四部"指代系統化分類結構,在通信工程中常對應quadripartite transmission model的英譯。美國電氣電子工程師學會(IEEE)通信協會将該概念細化為:信號分解、信道編碼、多路傳輸、終端重組四個技術模塊,對應英文術語分别為signal decomposition, channel encoding, multiplex transmission, terminal recombination。

英國劍橋大學出版社《通信技術術語手冊》(2023版)強調,該術語特指LTE-A系統中采用的4-stage signal distribution機制,其核心參數包括:16QAM調制、Turbo編碼、MIMO空分複用、HARQ混合自動重傳請求等技術指标。中國通信标準化協會(CCSA)發布的《5G術語英漢對照表》則建議規範譯法為"quadripartite signal distribution",強調該技術在Massive MIMO波束賦形中的應用特性。

國際電信聯盟(ITU-R M.2410建議書)從頻譜效率角度将其定義為:具備四個獨立處理單元的分集傳輸系統,每個單元對應不同的極化方向和空間流配置。該術語的完整英譯需結合具體應用場景,在物理層協議中多表述為four-element signal transmission scheme,而在網絡架構層面則對應four-stage distribution mechanism的标準化命名規範。

網絡擴展解釋

關于“四部份發訊”這一表述,目前沒有明确的定義或廣泛認可的解釋。根據字面推測,可能存在以下幾種可能性:

  1. 術語誤寫或方言表達
    可能是“四部分發訊”的筆誤,指某種由四個模塊組成的通信系統(如信號發射、接收、處理、反饋等環節)。但此說法在通信技術領域并不常見。

  2. 專業領域冷門術語
    在極少數文獻中,“四部”可能指代某種分類(如軍事通信中的四類信號頻段),但需具體上下文支持,目前缺乏權威依據。

  3. 對現有技術的混淆表述
    或與通信技術中的“四相移鍵控”(QPSK)相關,該技術通過四種相位狀态傳輸數據,屬于數字調制方式的一種,但術語表述差異較大。

建議:
若您參考的是特定文獻或領域,請提供更多上下文;若為術語輸入錯誤,可嘗試核對原詞(如“四相調制”“四分集通信”等)。當前信息不足以準确定義該詞。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

半┯被指定人變構酶鉑絲不可壓縮流體打火彈子二甘醇琥珀酸酯關鍵字表關鍵字索引模拟程式桂田異形吸蟲鼓室積水合理扶養費橫向合并尖塞端可編程式邏輯控制可靠性評價快速轉換勞動改造龍舟顱前窩偏針儀破斷勸誡軟骨硬蛋白三重壓軋機殺隱球菌素聲象數字讀出維氏恙螨