月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

財産所得英文解釋翻譯、財産所得的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 funded income

分詞翻譯:

財産的英語翻譯:

belongings; estate; means; possession; property; riches; wealth; worth
【醫】 property
【經】 assets; belongings; chose; estate; money; moneys; property
worldly goods

所得的英語翻譯:

earning; gain; income
【經】 proceeds

專業解析

財産所得(Property Income)在漢英法律及經濟語境中指通過資産所有權産生的持續性收益,其核心特征為被動性收入屬性。根據《中華人民共和國個人所得稅法實施條例》第六條第四款定義,財産所得包括利息、股息、紅利所得,財産租賃所得和財産轉讓所得三類。

具體分類體系包含:

  1. 投資性收益:股票分紅(dividends)、債券利息(bond interest)等資本利得,對應英文術語"investment income"
  2. 使用權讓渡收益:房地産租金(rental income)、知識産權特許使用費(royalties)
  3. 資産處置收益:不動産/動産轉讓産生的增值收益,英文表述為"capital gains"

國際稅收協定中的定義參照OECD稅收協定範本第6條,将財産所得細分為不動産所得(income from immovable property)和動産所得(income from movable property)兩大範疇。中國國家稅務總局官網公布的稅法釋義中特别強調,財産所得區别于勞動報酬的本質特征在于其産生不依賴勞務付出。

在稅務處理方面,中國現行《個人所得稅法》第三條第三款規定財産轉讓所得適用20%比例稅率,而《企業所得稅法實施條例》第十六條将企業財産所得歸入應納稅所得額計算範疇。美國國内稅收法典(Internal Revenue Code)第61(a)(4)條對此類收入的界定具有可比性參考價值。

網絡擴展解釋

財産所得是指個人或企業因擁有、使用、轉讓財産而取得的經濟收益,屬于稅收領域的重要概念,主要涉及個人所得稅和企業所得稅的征收。以下是詳細解釋:

一、定義與範圍

財産所得主要包括以下兩類:

  1. 財産轉讓所得:通過有償轉讓各類財産(如不動産、有價證券、股權等)獲得的收入。例如,出售房産、股票或企業股權所得。
  2. 其他財産收益:包括財産租賃收入(如房租)、財産使用産生的收益(如設備租金)等,但需注意不同國家對動産與不動産的判定标準可能不同。

二、征稅方式

  1. 計稅依據:
    應納稅所得額通常按以下公式計算:
    $$text{應納稅所得額} = text{轉讓收入} - text{財産原值} - text{合理費用}$$
    例如,轉讓股權需扣除買入成本和相關稅費。
  2. 稅率:
    我國個人所得稅中,財産轉讓所得適用20%的比例稅率。

三、常見類型

根據我國法規,財産轉讓所得涵蓋的具體財産類型包括:

四、特殊說明

如需進一步了解具體案例或法規細節,可參考《中華人民共和國個人所得稅法實施條例》及權威稅務解讀。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

按法律規定的結婚表示意思必需頻帶寬度布魯黴素單純咽峽炎多種經營公司酚苄明高安氏綜合征管球菌屬故舊含硒的活性硫簡要供述家系圖借貨細帳雞冠翼進出口商品質量勒韋氏試驗輪排檢索詞民意調查膿尿平價乒乓普通感覺異常軟質的石蕊牛奶培養基雙氧卡因水液加脂