月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

手續費英文解釋翻譯、手續費的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

poundage
【經】 auxiliary expenses; brokerage; charge for trouble; commission charges
dues; factorage; fee; on percentage; service fee

相關詞條:

1.handlingfee  2.factorage  3.handlingcost  4.premium  5.pint  6.commissionpercentages  7.fee  8.commission  9.factorge  10.servicecharge  11.procedurefee  

例句:

  1. 這是你的帳單。我們已把百分之五的手續費加進去了。
    Here is your bill. We've added on the five per cent service charge.
  2. 本公司請求,按銷售額的1。5%支付傭金,銀行手續費是0。25%。
    The commission we shall require will be1.5% on the amount realized; bank commission0.25%.
  3. 本件保險的保險費以及手續費,計52英鎊,已記入貴方借方帳。
    The premium and charges on this assurance was carried to your debit in the sum of£52.
  4. 換旅行支票,銀行要收取5%的手續費
    The bank add on a5% handling charge for changing traveller's cheque.

分詞翻譯:

手的英語翻譯:

a bunch of fives; a person doing a certain job; fist; hand; handy; hold; manus
mauley; pud
【醫】 cheir-; cheiro-; chir-; chiro-; hand; main; manus

續的英語翻譯:

add; continue; continuous; extend

費的英語翻譯:

charge; cost; expenses; fee; spend
【醫】 fee
【經】 fee

專業解析

在漢英詞典視角下,“手續費”指辦理特定業務或交易時,由服務提供方收取的固定或按比例計算的費用,英文對應“handling fee” 或“service charge”。其核心含義包含以下三層:


一、術語定義與使用場景

手續費(Handling Fee)是因委托他人代為辦理金融、法律、行政等流程而産生的補償性費用。常見于:

來源:牛津大學出版社《牛津英漢雙解金融詞典》定義“手續費”為“為處理特定事務收取的固定或比例費用”。


二、中英文術語差異解析

  1. 中文側重點

    “手續”強調程式性操作(如審核、文件處理),隱含流程複雜度。例如銀行對公開戶需收取“開戶手續費”,涵蓋身份核驗、系統錄入等人工成本。

  2. 英文對應詞
    • Handling Fee:突出“操作處理”成本(如貨物轉運、文件審核)
    • Service Charge:強調服務提供(如餐廳加收服務費)
    • Commission:特指代理銷售傭金(如房産中介費)

來源:朗文當代高級英語辭典(Longman Dictionary of Contemporary English)區分“service charge”為服務型收費,“handling fee”為事務處理費。


三、權威機構定義佐證

  1. 中國銀行業協會

    将銀行手續費定義為“金融機構提供賬戶管理、資金清算等服務時收取的非利息費用”,需明示收費标準(《商業銀行服務價格管理辦法》)。

  2. 國際清算銀行(BIS)

    在跨境支付報告中明确“Transaction Handling Fee”包含支付指令處理、合規審查及貨币兌換成本。

來源:中國銀行業協會《商業銀行服務價目表編制規範》;BIS報告“Cross-border payment costs”(2023)。


四、與易混淆術語的區分

術語 英文 關鍵差異
手續費 Handling Fee 針對“操作行為”收費(如彙款、開戶)
傭金 Commission 按成交額比例支付的銷售代理費
管理費 Management Fee 持續服務費(如基金年度管理費)

來源:中國社會科學院語言研究所《現代漢語詞典》(第7版)對“手續費”的釋義強調“委托代辦”屬性。


通過以上分析可見,“手續費”的本質是對程式性服務勞動的價值補償,其英文對應詞需根據具體場景選擇。在跨境語境中,“handling fee” 為最廣泛使用的标準譯法。

網絡擴展解釋

手續費是辦事過程中産生的費用,通常指代理他人辦理事項時收取的勞務補償或委托人支付的相應報酬。以下是詳細解釋:

一、定義與性質

  1. 核心概念
    手續費屬于服務性收費,常見于金融、法律、行政等領域,例如證券交易、貸款辦理、銀行轉賬等場景。
  2. 作用
    主要用于補償服務提供方的成本(如人力、設備維護等),也是金融機構的盈利來源之一。

二、常見類型

  1. 金融業務手續費
    • 銀行類:包括辦卡費、賬戶管理費、跨行取款費等(如工行跨行取款4元/筆);
    • 貸款類:如履約保證金、資信調查費、分期手續費等;
    • 證券交易:買賣股票、基金時産生的傭金費用。
  2. 行政與代辦手續費
    例如房産過戶、機票代購、稅務代扣代繳等服務的費用。

三、會計與稅務處理

  1. 會計核算
    手續費通常計入“費用”科目,反映企業運營中的間接成本。
  2. 納稅規則
    • 一般手續費需繳納增值稅和企業所得稅;
    • 代扣代繳類手續費(如稅務部門委托業務)可免稅。

四、其他注意事項

如需了解具體業務的手續費标準,建議直接咨詢相關機構或參考官方公示。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

氨基腦磷脂保管的編譯日期段承擔部份擔保責任丑名對價法定身份廢止法律分區數據集光旋海關稅務司海運借貸利息環庚醇決定性有限自動機空氣吹掃硫酸角質素模塊功耗内皮的尿道精囊差别回流偏丙樹脂平衡線系統千兆丘腦性癫痫拳頭噻吩酮燒爆聲實際現成本四位片微處理處理檀烯酮