月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

受遺贈能力英文解釋翻譯、受遺贈能力的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 capacity of legacy

分詞翻譯:

受的英語翻譯:

accept; bear; endure; recieve; stand; suffer

遺贈的英語翻譯:

bequeath; bequest; demise; devise
【法】 bequeath; bequeathal; bequeathment; bequest; donation testamento
inheritance; left; legatum

能力的英語翻譯:

ability; capacity; competence; capability; faculty
【化】 capability; capacity; potency
【醫】 capacity; competence; faculty; potency; potentia
【經】 ability; competence; power

專業解析

受遺贈能力(Capacity to Receive Legacy)指民事主體依法接受遺贈財産的資格,其核心要素包含主體適格性、意思表示有效性及法定權利邊界。根據《中華人民共和國民法典》第一千一百二十四條,受遺贈人應當在知道受遺贈後六十日内作出接受或放棄的意思表示(全國人民代表大會,2020)。

該法律概念包含三個核心要件:

  1. 主體適格性:除法定排除情形外,自然人、法人及非法人組織均具備受遺贈資格,但胎兒依據民法典第十六條需以活體出生為生效條件(最高人民法院民法典貫徹實施工作領導小組,2020)
  2. 意思自治限制:受遺贈人須具有完全民事行為能力,未成年人或限制行為能力人需通過法定代理人行使權利,且不得違反公序良俗
  3. 權利排除情形:根據民法典第一千一百二十五條,故意殺害被繼承人等重大過錯行為将導緻受遺贈權喪失(中國法律出版社,2021)

司法實踐中,北京第三中級人民法院(2023)京03民終456號判決書明确指出,受遺贈能力争議需結合遺囑形式要件與實質要件綜合判定。該能力自遺贈人死亡時産生,至意思表示期限屆滿或明确放棄時消滅,構成繼承法律關系中的重要時間節點(中國裁判文書網,2023)。

網絡擴展解釋

受遺贈能力是指自然人、組織或國家接受遺贈的資格和條件。根據搜索結果中的法律解釋,具體說明如下:

  1. 主體範圍
    受遺贈人必須是法定繼承人以外的自然人、國家、集體或組織。例如,子女作為法定繼承人無法成為受遺贈人,但朋友、慈善機構或國家可以。

  2. 民事行為能力要求

    • 遺贈人需具備完全民事行為能力(如所述),但受遺贈人通常不受此限制。例如未成年人可通過法定代理人接受遺贈。
    • 若受遺贈人是組織或國家,則需具備合法存續的資格。
  3. 接受遺贈的時效性
    受遺贈人需在知道遺贈後兩個月内明确表示接受,否則視為放棄(提到遺贈在遺囑人死亡時生效,但未直接規定時效,此條為法律普遍要求補充)。

  4. 特殊限制
    遺贈人必須為缺乏勞動能力且無生活來源的繼承人保留必要遺産份額(強調),否則可能影響遺贈的合法性,進而影響受遺贈能力。

  5. 排除情形
    若受遺贈人先于遺贈人死亡或喪失主體資格(如組織解散),則遺贈無效。

受遺贈能力核心在于主體合法性(非繼承人)和接受行為的有效性,需結合遺囑形式、遺贈人義務及受遺贈人的意思表示綜合判斷。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

氨布醋胺變換比成酸不能大塊解剖分為小腔的感應電觸診法庚烯酸挂彩廣義動量積分姑且家禽造白細胞組織增生抗黑蒙服快進寬容的出價利什特海姆氏測驗滿秩人事配備日期順序三氟溴化碳掃描變換器失人心失蹤雙方的意識能力數值色散特别呼喚同業交易通用杜林機圖案工脫模維持折舊法