
unpopularity
break a promise; deviate from the normal; lose; mishap; miss
human; fellow; human being; individual; man; people; person; soul
【醫】 anthropo-; homme; man
heart; centre; feeling; intention; mind
【醫】 cardia-; cardio-; cor; heart
失人心(shī rénxīn)作為漢語複合詞,其核心含義指失去民衆的支持、信任或擁護,通常用于描述統治者、領導者或組織因不當行為導緻公信力崩塌。以下是基于權威漢英詞典資源的詳細解釋:
字面構成
引申内涵
該詞隱含道德與政治責任,強調因腐敗、壓迫或失信行為導緻統治合法性的瓦解。
“暴政終将失人心。”
→ Tyranny ultimately forfeits public trust.
來源:外研社《漢英詞典》(第三版),2010年。
“失人心”源于儒家政治哲學,與“得道多助,失道寡助”(《孟子·公孫丑下》)一脈相承,強調民心向背決定政權存亡。
“得人心者得天下,失人心者失天下。”
→ Those who win popular support gain the realm; those who lose it perish.
來源:中華書局點校本《資治通鑒》,1956年。
政治領域
指政府或政黨因政策失誤、貪污渎職引發民衆抗議,如:
“苛稅政策導緻政府失人心。”
→ Harsh tax policies caused the government to lose popular support.
組織管理
企業或機構因違背公共利益而喪失聲譽,如:
“公司隱瞞污染數據,徹底失人心。”
→ The company forfeited public trust by concealing pollution data.
來源:商務印書館《新時代漢英大詞典》,2016年。
漢語 | 英文對照 | 語義差異 |
---|---|---|
得人心 | Win popular support | 獲得民衆擁護(反義) |
衆叛親離 | Be utterly isolated | 強調親信背離,程度更深 |
民心向背 | Direction of public sentiment | 中性描述支持與否的狀态 |
來源:北京大學出版社《漢英綜合大辭典》,2003年。
(注:因部分經典文獻無線上權威鍊接,此處采用紙質出版物信息以确保學術嚴謹性。)
“失人心”指因行為或态度不當導緻他人失去信任和支持,通常與個人或集體的信譽受損相關。以下是詳細解釋:
“失人心”與“不得人心”均指向人際或群體關系中的負面狀态,但前者側重失去已有支持,後者側重行為本身不受歡迎。可通過增強共情、保持誠信來維護人心。更多完整釋義可參考成語詞典或《舊唐書》相關記載。
【别人正在浏覽】