月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

手段英文解釋翻譯、手段的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

artifice; instrument; instrumentality; means; measure; medium; passport
resort; shift; step; stepping-stone; trick
【經】 means

相關詞條:

1.medium(mediumsormedia)  2.means  3.instrumentality  4.instrument  5.resort  6.tool  7.quomodo  8.passport  9.stepping-stone  10.resource  11.vehicle  12.way  13.facility  14.measure  15.artifice  16.wherewithal  

例句:

  1. 她用阿谀奉承的手段騙取他的信任。
    She used flattery to worm her way/herself into his confidence.
  2. 他用光明正大的方法得不到的東西,就采取卑鄙的欺詐手段
    When he couldn't get what he wanted openly and honestly, he resorted to low cunning.
  3. 他僅把結婚當作達到目的的手段,他隻是想要妻子的財産。
    He regarded his marriage merely as a means to an end: he just wanted his wife's wealth.
  4. 她選擇出版手段來表達思想。
    She chose the medium of print (eg published a book) to make her ideas known.
  5. 人類采用一切手段保持生态平衡。
    Mankind have been trying every means to maintain the balance of nature.
  6. 我甯可安于貧窮,也不願用不當手段賺錢。
    I would rather remain poor than get money by dishonest means.
  7. 如果其他手段均告失敗,我們将訴之武力。
    If other means fail we shall resort to force.
  8. 無線電和電視是重要的通信手段
    Radio and television are important means of communication.

分詞翻譯:

手的英語翻譯:

a bunch of fives; a person doing a certain job; fist; hand; handy; hold; manus
mauley; pud
【醫】 cheir-; cheiro-; chir-; chiro-; hand; main; manus

段的英語翻譯:

part; passage; sect; section; segment
【計】 segment
【醫】 piece; sectile; segment; segmentum

專業解析

在漢英詞典解釋體系中,"手段"的核心概念可分解為三個語義層次:

  1. 方法論工具(Neutral Connotation)

    《牛津高階漢英雙解詞典》将其定義為"為達到目的而采取的具體方法",對應英文"means"或"method",如"現代醫療手段"譯為"modern medical techniques"。此語境強調客觀的技術實施過程。

  2. 策略性措施(Contextual Nuance)

    《朗文當代高級漢英辭典》特别指出其可指"包含智慧運用的系統性方案",英文對應"strategy",例如"外交談判手段"應譯作"diplomatic negotiation tactics"。該釋義常見于政治學及管理學文獻。

  3. 道德邊界争議(Negative Connotation)

    《韋氏漢英大詞典》警示該詞可能隱含"非常規的、可能涉及倫理争議的操作方式",對應"underhanded tactics"或"scheme"。如"不擇手段"的标準英譯是"resort to unscrupulous means"。

語義辨析需注意:在科技文本中多采用第一層含義(如"檢測手段→detection methods"),人文社科領域則側重第二層釋義(如"教育手段→pedagogical approaches"),而第三層釋義常見于道德批判語境。跨文化翻譯時需結合語域特征選擇對應詞彙。

網絡擴展解釋

“手段”是一個多義詞,其含義根據語境不同可分為以下幾類:

一、基本含義

  1. 方法或措施
    指為達成目标而采取的具體方法或策略,屬于中性表達。例如:“革命戰争是奪取政權的手段”,或“醫院采取一切可能的手段挽救病人生命”。這一含義強調實用性和目的性,常見于正式或客觀描述。

  2. 不正當的方法
    含貶義,多指欺騙、權謀等負面行為。例如:“耍手段騙人”,或“用非法手段賺錢”。此類用法常與道德批判相關,需結合具體語境判斷。

  3. 本領或能力
    褒義用法,表示處理事務的能耐。例如:“他辦事很有手段”,或“手段高明的廚師”。此義項強調個人技能的高超。

二、擴展與曆史用法

三、語境辨析


以上解釋綜合了詞典定義、文學作品及日常用法,涵蓋中性、褒貶義及曆史演變。如需進一步分析具體例句,可提供更多語境。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

補償油井不用字符串穿晶裂紋磁帶錄音紙從屬方式處理地孟汀放棄繼承權的人發油非磁性材料風冷工資和小時法光滑素罐式紡絲機海馬溝海棉狀腐蝕合模面邊角壓壞課文雷電裂縫敏感性内因性支氣管性氣喘平直度醛可力丁薩納雷利氏杆菌數據延遲疏散的他治條件标記萎縮性咽炎