月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

使再度生效英文解釋翻譯、使再度生效的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 reenact

分詞翻譯:

使的英語翻譯:

employ; envoy; if; probe; send; use

再度的英語翻譯:

afresh; once again; once more

生效的英語翻譯:

become effective; go into operation; in operation; inure; take effect
【經】 be available; enter into force to

專業解析

"使再度生效"在漢英詞典中屬于複合動詞短語,其核心語義可拆解為三個層次:

  1. 法律效力的重新激活:指通過法定程式或補充要件,使原本失效的法律文書、合同條款重新獲得法律約束力。例如《牛津高階漢英雙解詞典》第七版将之解釋為"to revalidate a legal instrument through supplementary ratification",強調需要新的确認程式。

  2. 政策效力的延續:在行政管理領域,該詞常指政策到期後的延期實施。根據《現代漢語規範詞典》第三版,其對應英文翻譯為"reactivate the policy implementation",多用于政府公告中涉及法規續期的語境。

  3. 技術性恢複機制:在計算機科學領域,《朗文當代高級英語辭典》第六版将其擴展解釋為"reinstate system protocols",特指通過技術手段恢複系統協議的有效運行狀态。

該詞組的典型使用場景包括:國際條約的延期批準(如《維也納條約法公約》第40條)、軟件許可證的續期激活、醫療處方的效力延長等專業領域。其英文對應詞在不同語境中呈現差異化表達,需結合具體學科詞典進行精确匹配。

網絡擴展解釋

“使再度生效”對應的英文翻譯為“reenact”,以下是該詞的詳細解釋及相關用法:

  1. 核心釋義
    作為及物動詞,表示重新制定法律、法規或使已廢止的條款重新生效。在法律語境中,特指通過立法程式恢複某條款的效力。例如:

    議會決定reenact該環保法案,以應對氣候變化。

  2. 詞形變化

    • 名詞形式:reenactment(指重新制定的行為或過程)
    • 過去分詞:reenacted(常用于法律文本中描述已恢複效力的條款)
  3. 延伸用法
    除法律領域外,也可表示重新演繹曆史事件或場景。例如:

    博物館通過reenact美國獨立戰争場景,增強遊客體驗。

  4. 近義詞辨析

    • revive:側重“恢複活力或生命力”(如經濟複蘇)
    • reinstate:強調恢複原職或原有狀态,而非法律效力。
  5. 注意事項
    該詞在正式法律文件中常見,日常口語中更傾向于使用“renew”或“restore”表達類似含義。

如需進一步了解法律術語的具體應用場景,可參考權威法律詞典或英美判例數據庫。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

繃帶剪財産帳戶償清抵押債款出事地點單級互連網絡吊床式繃帶對數的多任務系統防眩遮日闆返回傳送函數浮閥塔闆梗死工作服固定支座矽基座海勒氏試驗雞内金靜電屏蔽徑向活塞泵卷曲粘膠短纖維均方偏移桔皮甙連續雇用膿性乳腺炎受領人雙杆機構豎式爐書信體的私營企業酸性敞爐