
【法】 reenact
employ; envoy; if; probe; send; use
afresh; once again; once more
become effective; go into operation; in operation; inure; take effect
【经】 be available; enter into force to
"使再度生效"在汉英词典中属于复合动词短语,其核心语义可拆解为三个层次:
法律效力的重新激活:指通过法定程序或补充要件,使原本失效的法律文书、合同条款重新获得法律约束力。例如《牛津高阶汉英双解词典》第七版将之解释为"to revalidate a legal instrument through supplementary ratification",强调需要新的确认程序。
政策效力的延续:在行政管理领域,该词常指政策到期后的延期实施。根据《现代汉语规范词典》第三版,其对应英文翻译为"reactivate the policy implementation",多用于政府公告中涉及法规续期的语境。
技术性恢复机制:在计算机科学领域,《朗文当代高级英语辞典》第六版将其扩展解释为"reinstate system protocols",特指通过技术手段恢复系统协议的有效运行状态。
该词组的典型使用场景包括:国际条约的延期批准(如《维也纳条约法公约》第40条)、软件许可证的续期激活、医疗处方的效力延长等专业领域。其英文对应词在不同语境中呈现差异化表达,需结合具体学科词典进行精确匹配。
“使再度生效”对应的英文翻译为“reenact”,以下是该词的详细解释及相关用法:
核心释义
作为及物动词,表示重新制定法律、法规或使已废止的条款重新生效。在法律语境中,特指通过立法程序恢复某条款的效力。例如:
议会决定reenact该环保法案,以应对气候变化。
词形变化
延伸用法
除法律领域外,也可表示重新演绎历史事件或场景。例如:
博物馆通过reenact美国独立战争场景,增强游客体验。
近义词辨析
注意事项
该词在正式法律文件中常见,日常口语中更倾向于使用“renew”或“restore”表达类似含义。
如需进一步了解法律术语的具体应用场景,可参考权威法律词典或英美判例数据库。
安福西林部分代数学成口道细胞次溴酸大型电解槽法人供转卖的零件股疝交感性眼色素层炎颈部静脉切开术金属异物探测器拉莫尔半径流挂流行性剥脱性皮炎卖出价迷路法耐臭氧年度检查爬虫类的喷布洛尔汽锤砧轻天花人口调查表热总量不变定律乳牙噬菌体疗法使用不可靠性瞬时弹性形变外涎腺