
【法】 tragedy
nay; no; non-; nope; not; without
【醫】 a-; non-; un-
laborious; pungent; suffering
"不幸"在漢英詞典中的核心釋義及用法解析如下:
形容詞(Adjective)
例:不幸的事故(an unfortunate accident)
來源:《牛津高階英漢雙解詞典》(第9版)
名詞(Noun)
例:遭遇不幸(suffer a misfortune)
來源:《朗文當代高級漢語辭典》
表達客觀事實
注:此處"不幸"隱含"重大損失",英文常用"a loss"替代直譯。
來源:《現代漢語詞典》(第7版)
委婉表達同情
來源:《柯林斯英漢雙解大詞典》
詞語 | 側重含義 | 英文對應 |
---|---|---|
不幸 | 客觀的厄運或主觀的遺憾感 | unfortunate |
悲慘 | 極端痛苦或凄慘的境遇 | miserable/tragic |
倒黴 | 口語化,指瑣碎的不順利 | unlucky |
在中文語境中,"不幸"常與"紅白事"文化關聯(如喪事稱"白事"),英文需依場景調整:
→A bereavement has occurred in her family.
來源:北京大學《漢英綜合大辭典》
"不幸中的萬幸是無人傷亡。"
(It was fortunate amidst misfortune that no one was hurt.)
——引自《新世紀漢英大詞典》(外語教學與研究出版社)
以上釋義整合自權威漢英詞典,确保學術性與實用性兼顧。
根據搜索結果綜合分析,“不辛”在漢語中并非标準詞彙,更可能是“不幸”的誤寫或混淆。以下是兩個詞語的詳細區分:
建議:若想表達“不幸福”或“不順”,應使用“不幸”;若強調“不辛苦”,建議用“不辛苦”或“不勞苦”等明确表述。
巴西丁香樹成品使用溫度抽汽輪機對偶原理多辯翻領分布理論過渡态加極化鑒定人卷積的可收租金的辣椒色原素連接酶分析法六的十進數系統卵圓窩角明膠盤平卷線圈皮質前部七的啟動時間起誓告發全混嵌非離子表面活性劑人本主義少突神經膠質時分通道書呆子的水平保持特性因素脫溴作用