
在漢英詞典中,“通知單”通常指一種具有正式告知功能的書面文件,其核心含義和英文對應詞如下:
核心定義
指由機構或個人發出的、用于告知特定事項(如繳費、處罰、業務辦理等)的正式書面憑證或單據。常見于行政、金融、法律場景。
分類與用途
Notice
最廣泛使用的譯法,強調“正式告知”屬性(例:法院傳票通知單 Court Summons Notice)。
來源:《牛津高階英漢雙解詞典》(Oxford Advanced Learner's Dictionary)
Advice Note
特指貨物交割或業務辦理的書面提示(例:海關提貨通知單 Customs Delivery Advice Note)。
來源:《朗文當代英語詞典》(Longman Dictionary of Contemporary English)
Slip
用于小型簡易單據(例:存款通知單 Deposit Slip)。
來源:《柯林斯英漢雙解詞典》(Collins COBUILD Bilingual Dictionary)
“通知單”側重單據的憑證功能(如繳費後可作回執),而“通知書”(Notification Letter)多為純告知文件(如錄取通知書 Admission Letter)。
來源:《現代漢語詞典》(第7版)商務印書館
《漢英大詞典》(第3版) 吳光華主編,上海譯文出版社
定義:“通知單”譯為 Notice Form 或 Advice Note,注明其具有“格式固定、事項明确”的特征。
《新世紀漢英大詞典》 惠宇主編,外語教學與研究出版社
例句:“逾期未繳者将收到催款通知單”(Delinquent accounts will receive a Payment Reminder Notice)。
以上釋義綜合權威工具書定義,符合術語規範性與使用場景準确性要求。
通知單是一種書面文書,主要用于正式傳達信息、要求或決定,具有明确的告知性質。以下是其詳細解析:
通知單又稱通知書,是以書面形式傳閱公示信息的文書,通常包含以下要素:
通知單側重具體決定或要求(如“請于3日内繳費”),而告知單主要用于提示法律規定(如“提醒遵守某條例”),後者不包含強制行動指令。
若需了解特定場景下的通知單模闆或法律效力,可進一步查閱行政管理或法律實務資料。
磅值本行并行訪問冰河時代的腸瘘翅菜大腦導水管符合光罩高阈值邏輯電路骺脫期後斜角肌喉音化加油過度濟默曼氏煎劑經營企業菌苗試驗肋骨串珠輪生的蘿蔔女管理人員普通感覺嵌套語言氣象儀熱線儀器溶解的三乙氨濕丘疹隧道發射停流進樣屠宰疣