月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

嵌套語言英文解釋翻譯、嵌套語言的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 nested language

分詞翻譯:

嵌的英語翻譯:

embed; inlay; wedge

套語的英語翻譯:

polite formula

言的英語翻譯:

character; say; speech; talk; word

專業解析

從漢英詞典視角看,“嵌套語言”(Nested Language)指一種語言現象:一種語言(嵌套語)的結構或成分被系統地嵌入到另一種主導語言(矩陣語)的框架中使用。這種嵌入并非簡單借詞,而是涉及語法規則、句法結構的融合,常見于雙語或多語社群中。以下是詳細解釋:


一、核心定義與語言結構

在漢英詞典中,“嵌套”對應英文“embedding”或“nesting”,強調語言成分的層級性整合。例如:


二、社會語言學功能

嵌套語言反映了使用者的雙重文化身份和語碼轉換(Code-Switching)策略:

  1. 身份标記:通過母語嵌套,強化文化歸屬感(如海外華人社群使用中文詞彙嵌入英語對話)。
  2. 交際效率:當某一概念在矩陣語言中無精準對應時,直接嵌入源語言詞彙(如中文“關系”嵌入英語句子)。

三、認知與習得機制

從心理語言學看,嵌套需要使用者具備雙語并行處理能力:


四、漢英詞典的标注實踐

權威漢英詞典(如《牛津英漢漢英詞典》)對嵌套現象的處理包括:

  1. 詞性标注:明确嵌套詞的語法角色(如将“吐槽”标注為“動/v. [嵌套用法]”)。
  2. 語用說明:标注使用場景(如“僅限非正式口語嵌套”)。
  3. 文化注釋:解釋嵌套詞的文化隱含意義(如“江湖”需結合中國武俠文化理解)。

權威參考來源

  1. 《語言接觸與語法演變》(Language Contact and Grammatical Change) - Heine & Kuteva (劍橋大學出版社)

    鍊接:https://doi.org/10.1017/CBO9780511614132(解析嵌套結構的語法化路徑)

  2. 《雙語心智:語言認知的真相》(The Bilingual Mind) - Aneta Pavlenko (劍橋大學出版社)

    鍊接:https://doi.org/10.1017/CBO9781139021456(雙語者嵌套處理的神經機制)

  3. 《牛津社會語言學手冊》(Oxford Handbook of Sociolinguistics) - Robert Bayley et al.

    鍊接:https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199744084.001.0001(嵌套語言的社會功能分析)

網絡擴展解釋

嵌套在編程中是指将代碼結構(如循環、條件語句、函數等)嵌入到另一個同類型或不同類型的代碼結構中,形成層級關系以實現複雜邏輯的組織方式。以下是詳細解析:

一、核心概念

嵌套的本質是通過代碼塊的層級包含關系,将功能模塊化。例如:

二、主要作用

  1. 邏輯分層:通過嵌套結構拆分複雜任務,例如用雙重循環遍曆矩陣;
  2. 代碼複用:嵌套函數可封裝重複操作,提升模塊化程度;
  3. 數據封裝:類嵌套(如Java内部類)可隱藏實現細節,增強安全性。

三、典型示例(C語言)

for (int i=0; i<3; i++) {// 外層循環
for (int j=0; j<2; j++) {// 内層循環
printf("%d,%d
", i, j);
}
}

此代碼輸出所有 ij 組合,展示了循環嵌套如何實現組合遍曆。

四、注意事項

如需進一步了解特定語言的嵌套特性,可參考權威教程(如C循環嵌套 或Python閉包)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

白細胞粒操作數轉換嘗試的磁盤文件索引燈絲電源丁香烯多邦通氏線耳道粉末反應行距磺酸鹽霍勒曼氏規則間接加熱基于權力的編址可編程式邏輯測試流行性良性幹胸膜炎輪心體沒有文件證明的目視檢索囊腫腦電波記錄尼特拉諾爾蘋果酸二酰胺全球信息系統肉芽腫的三酰化的實際預謀唆使發假誓停止鍵