
[distress;grief;sad;sorrowful] 悲痛
阿母大悲摧。——《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》
哀伤。《乐府诗集·杂曲歌辞十三·焦仲卿妻》:“ 兰芝 惭阿母:‘儿实无罪过。’阿母大悲摧。”《周书·晋荡公护传》:“顾视悲摧,心情断絶。” 明 文徵明 《佥宪伊先生感事诗叙》:“至於事变恩移,不能无悲摧感蹙之情,其事足慨也。”
“悲摧”是汉语古典文献中用以表达强烈悲痛情感的复合词,其核心含义为“极度哀伤、悲痛欲绝”。从构词法分析,“悲”指内心的哀痛,“摧”则强调情感对身心的剧烈冲击,二字叠加形成程度递进的表意效果。
该词在古代文学中常出现于悼亡、抒怀等语境。例如《乐府诗集·焦仲卿妻》中“阿母大悲摧”一句,生动刻画了母亲因子女遭遇而肝肠寸断的情状。这种用法体现了古代汉语通过动词性语素强化情感张力的修辞特征。
据《汉语大词典》释义,“摧”在此语境中引申为“伤痛至极以致形神受损”,与“悲”共同构成身心双重的痛苦体验。现代语言学研究指出,此类“悲+X”结构的双音节词(如悲惨、悲恸)多产生于中古汉语时期,反映情感表达的精细化发展。
需特别说明的是,“悲摧”属典雅的书面用语,当代日常交流中已较少使用,但在文学创作、历史文本解读等专业领域仍具有重要的语义研究价值。
“悲摧”一词的含义可从传统文学和现代网络语境两个层面理解:
核心释义
指极度悲痛、哀伤的情感,常见于古代诗文。如《孔雀东南飞》中“阿母大悲摧”,以及《周书》记载的“顾视悲摧,心情断绝”,均表示因重大变故引发的深切悲伤。
词源解析
“摧”在古汉语中本身含有伤痛之意,常与“悲”“怆”等字组合使用(如“摧藏”“悲摧”),多用于描述丧事、离别等场景的哀恸。
语义泛化
现多写作“悲催”,成为网络流行词,用于戏谑表达不顺心、倒霉或轻微挫败感,如:“今天被老板批评,太悲催了”。相较于原词的沉重感,带有自嘲色彩。
使用差异
在正式文体或学术讨论中建议用“悲摧”,日常交流可用“悲催”但需注意语境,避免在严肃场合使用。需区分古代“摧心肝”的沉痛与现代“求安慰”式调侃的差异。
白齿青眉板印包吞边民鹁鸽苍牙禅月崇仰弹壳蹈辙斗大缎疋独具一格方所风砾俘卤高调照片功行狗恶酒酸桂圃榖实河津簧舌洁素搢扑积痞絶招匡改两魪里里拉拉落墨逻逤门壻幕帷撵出牛吏暖煦煦千叠钱钱齐誉日长似岁蕤宾三畏善茬矢室瘦减丝脉讨类焘养特产通犀带頽圮馲駞辒凉限度详理小菜萧萧戏班子西方