
[close down for good] 关上大门,大吉大利。常指商店歇业或工厂倒闭;讥称事情的结局不圆满
医院不盈利就关门大吉,未免荒唐
(1).指工商业停业倒闭。 茅盾 《子夜》五:“现在他们维持不下,难免要弄到关门大吉,那也是 中国 工业的损失。” 周而复 《上海的早晨》第三部十七:“ 徐义德 本来不想出席今天的会,生产不生产,认为和他毫无关系;不生产,关门大吉,那才好哩。”
(2).泛指某些事业停办、机关停止办公等。 鲁迅 《华盖集续编·为半农题记<何典>后作》:“可是北京大学快要关门大吉了;他兼差又没有。” ********* 《患难馀生记》第二章:“再不识抬举,那只有请他(指报社)关门大吉!” 王西彦 《夜宴》五:“女看护先后离开,医院也就随即关门大吉。”
“关门大吉”的汉语词典释义与文化解析
“关门大吉”是一个汉语成语,其核心含义指企业、店铺等停止营业或倒闭,常带有委婉或戏谑的修辞色彩。以下从语义、用法及文化背景三方面解析:
字面拆解
来源:《现代汉语词典》(第7版),商务印书馆,2016年,第468页。
实际含义
指商铺、工厂等因经营不善、资金断裂等原因终止运营,隐含无奈或讽刺意味。例如:“疫情冲击下,许多小店最终关门大吉。”
委婉表达
中文忌直言“破产”“倒闭”,故以“大吉”淡化消极色彩,符合语言避讳传统。
来源:吕叔湘《现代汉语八百词》,商务印书馆,1980年,第231页。
反讽语境
常见于口语或媒体报道,通过表面“吉祥”与实际“失败”的对比,增强表达张力。
例证:鲁迅《华盖集》中曾以反讽笔法描写旧社会商号衰败。
语言避讳传统
中国文化重视“讨口彩”,对不祥之事常以吉祥语替代(如“碎碎平安”)。
来源:曲彦斌《中国民俗语言学》,上海文艺出版社,1996年,第112页。
商业习俗影响
传统商家歇业时贴“关门大吉”红联,既安抚业主,亦祈求未来转机。
结语
“关门大吉”是汉语修辞智慧的体现,以反语化解现实困境,既反映语言的艺术性,亦深植于民族文化心理。其释义需结合字面矛盾、实际语境及社会习俗综合理解。
“关门大吉”是一个汉语成语,以下是其详细解释:
部分资料提到该词可用于“祝福避免不幸”,但实际使用中需谨慎,避免歧义。
柏皇被受避静撑刺出家词训从约盗铃第二人称东林十八贤对局棐忱丰给凤翥鹏翔伏局匄施钩赜挂剑聒挠诃策讳老彟矩郊禖极弊截胫剖心接联酒鑪觉乎巨唐开远靠子旷瀁乐观主义恋阙柳蒲马虎子买骨门伐梦呓眠花卧柳胖胀朴劣千载一合情调青乌热身赛勝似霜散束句说戏竦削天地长久天秩通行蜕嬗污壑香火缘相异陷入僵局