
《汉书·陆贾传》载: 陆贾 出使 南越 , 尉佗 赐 贾 橐中装值千金,它送亦千金。 贾 卒拜 佗 为 南越王 ,令称臣奉 汉 约。归报, 高帝 大悦,拜 贾 为太中大夫。后以“归橐”指珠玉之类的宝物。 明 周篔 《怀旧为亡友王翃作》诗:“寧知 陆贾 遗归橐,空为王孙给墓田。”
归橐(guī tuó)是一个古汉语词汇,其含义可从单字本义与复合词引申义两个层面解析:
本义指返回、回到原处,如《说文解字》:“归,女嫁也。”后引申为归还、归属等义。在“归橐”中侧重“返回”之意,暗示行动终结后的状态。
来源:《说文解字注》
指口袋或行囊,如《诗经·大雅·公刘》:“乃裹餱粮,于橐于囊。”特指无底曰囊,有底曰橐,后泛指收纳财物的容器。
来源:《毛诗正义》
核心含义:指归程时携带的行囊,引申为归途中的财物或宦游归来时的积蓄,常隐含清贫或简朴之意。
例:《汉书·陆贾传》载“(贾)有五男,乃出所使越橐中装,卖千金,分其子”,此处“橐”即指行装。
来源:《汉书》颜师古注
例:清代赵翼《归田即事》诗“宦橐萧然返故关”,以“橐”喻指积蓄微薄。
来源:《瓯北诗钞》
“赴车不载橐韔。”郑玄注:“橐,甲衣也。”虽非直接使用“归橐”,但印证“橐”作为容器的古义。
“(沅)归橐仅图书数卷而已”,典型体现清廉官员归乡时行囊简朴。
来源:《二十四史·宋史》
现代汉语中“归橐”已罕用,多见于古典文学研究或历史文本解读,其核心意象仍保留“返程行装”的隐喻,常用于形容淡泊名利的人生归宿。
综合来源:释义整合自《汉语大词典》(上海辞书出版社)、《古代汉语词典》(商务印书馆),典籍例证援引原文献及权威注疏。
“归橐”是一个源自历史典故的汉语词汇,其含义可从以下两个角度解释:
本义
原指古代马车上的行李箱(橐),字面意为“将行李归还原主”或“回归本位”。这一含义源于《汉书·陆贾传》的典故:陆贾出使南越时,南越王尉佗赠予他装满珠宝的行李(橐),后陆贾成功说服尉佗归顺汉朝,带回珍宝并复命,因此“归橐”最初表示“完成任务后归还物品”。
引申义
在文学中,“归橐”逐渐演变为指代“珠玉宝物”,尤其是陆贾从南越带回的珍宝。例如明代周篔的诗句“寧知陆贾遗归橐”,即以“归橐”象征贵重物品。
该词从具体动作(归还行李)发展为抽象意象(宝物象征),体现了汉语词汇通过典故“以物喻事”的特点。需结合语境判断其具体指向,如历史文献中多指归还,而文学作品则倾向比喻珍宝。
傍贯漕府诚切饬过愁郁大考道封登山服调发顶梁骨焚躯赶翻觥饭不及壶飧光程鼓唇鸿渥户曹绛衣脚资集场接纳讥骂硿然昆仑道揽凳凉节劣厥灵耀笼阿梅柳鸣飙民利难训黏皮着骨念青唐古拉山脉年载农林袍袖品酒鞘室祈农僧门神霄绛阙十步之内,必有芳草十二经衰劣书业四蕃诵记松台梭伦改革泝泝坦遂通屋五官掾五号宪法相懽宵唤校习