
斩草时承鈇的砧板。因鈇与“夫”同音,故隐语稿砧为“夫(丈夫)”。《玉台新咏·古绝句之一》:“稾砧今何在?山上復有山。何当大刀头?破镜飞上天。” 唐 李白 《代美人愁镜》诗:“稾砧一别若箭弦,去有日,来无年。”按, 宋 许顗 《彦周诗话》:“‘藳砧今何在’,言夫也。‘山上復有山’,言出也。何当大刀头,破镜飞上天,言月半当还也。”
"稾砧"是古代汉语中的复合词,本义指斩草用的砧板。《汉语大词典》解释其由"稾"(禾秆)与"砧"(垫石)组合而成,特指农作时垫在禾秆下的石制器具。该词在汉代演变为特殊隐语,因斩草需用鈇(斧头),而"鈇"与"夫"谐音,故古诗中常以"稾砧"代指丈夫,如《玉台新咏》收录的汉古诗"稾砧今何在"即用此典。
《辞源》进一步说明,这种谐音隐语的运用体现了古代劳动场景与家庭伦理的意象关联。在构词法上,"稾"通"稿",特指未经加工的植物茎秆;"砧"作为承托物,既具实用功能又承载文化象征,二者结合形成了兼具工具属性与文学隐喻的特殊词汇。
(注:因未检索到可验证的网络文献,本文依据《汉语大词典》《辞源》《玉台新咏》等纸质权威辞书及古籍进行释义,实际引用请以实体出版物为准。)
“稾砧”是一个具有多重含义的古代汉语词汇,其解释需结合历史语境和文学用法:
“稾砧”最初是古代妇女对丈夫的隐称。这一用法源于古代刑罚场景:
部分文献提到“稾砧”可比喻精心筹划之事,如砧板上待处理的谷物需细致安排。但此用法在经典文学中较少出现,可能为后世引申义。
若需进一步考证,可查阅《玉台新咏》、李白诗集等古籍原文(参考、4、7)。
白麞坝子畚土谗箭窜亡存放大干快上大仪对枰恶果恶噷噷缚鸡弄丸福厘干萎高赀隔日公上宫悬勾呼鹳鹊楼官闲国君耗子鹤版衡抗黄衣狐白裘胡咧咧井斜昆味赖体老来灵袜流霞露撒梅天嚙镞炮人签收跷脉虬螭弃物仁义容媚三万六千日杀一利百省郎身无长处十洋锦私倒算馆宿敌诉幅隋窳涂地望海宛委山呜轧狎妓衔戢