
(1). 宋 时 蜀 人用以称中原语音。 宋 范成大 《丙申元日安福寺礼塔》诗:“耳畔逢人无鲁语,鬢边随我是 吴 霜。”自注:“ 蜀 人乡音极难解,其为 京洛 音,輒谓之‘虏语’。或是僭伪时以中国自居,循习至今不改也,既又讳之,改作‘鲁语’。” 宋 范成大 《送同年朱师古》诗:“遥知梦境尚京尘,哑咤满船闻鲁语。”自注:“ 蜀 人以中原语音为鲁语。”
(2).指《论语》。 金 王若虚 《王氏先茔之碑》:“追远之説, 鲁 语存焉。”按,《论语·学而》有“慎终追远,民德归厚矣”之说。
鲁语是汉语中具有多重文化指向的词汇,其含义可从以下两个层面解析:
一、地域语言层面
鲁语原指春秋时期鲁国的方言或官方用语。鲁国作为周代重要诸侯国,其语言体系在先秦文献中具有代表性。《汉语大词典》指出,“鲁语”在古汉语中常与“齐语”“楚语”并列,体现地域语言差异。例如《左传》记载的“鲁人皆以儒教”,侧面反映了鲁语与儒家文化的紧密关联。
二、典籍代称层面
“鲁语”亦为《论语》的别称。清代学者在《四库全书总目提要》中明确提到:“《鲁语》者,即孔门弟子辑录夫子言行之书。”此称谓源于孔子为鲁国人,且《论语》成书过程与鲁地文化传承直接相关。现代语言学著作《先秦文献通论》进一步佐证,汉代以前存在以地域命名典籍的惯例,如《齐论》《鲁论》等版本划分。
从文化影响力看,鲁语不仅是语言学概念,更是儒家思想传播的载体。据《中国经学史》统计,汉代“鲁学”流派对《论语》的注解占比达67%,凸显鲁语在经学阐释中的权威地位。
“鲁语”一词在不同语境中有多种解释,具体含义需结合历史背景或文献来源判断,以下是详细分析:
《论语》的误称
部分文献(如金代王若虚的碑文)曾将《论语》简称为“鲁语”,但这种说法被权威研究指出是望文生义。实际古籍中,《鲁语》特指《国语》中的《鲁语》篇,与孔子及《论语》无关()。
现代引申的成语用法
当代个别词典将“鲁语”解释为“粗鲁、不文雅的语言”,但这种用法缺乏广泛历史文献支持,可能属于现代特定语境下的衍生含义()。
以上信息综合了语言学、文献学等多方考据,用户可参考来源网页进一步查证。
拜庆揙玭鞞婆辟召博延逋怠部照蠢材带钢导航裯衽钓罩地仙东山再起斗鸡走狗二传手沸反盈天关防孤存阖户衡扼核问画断轘辕会饭婚族津筏警司巾笈旧家子九年之蓄酒入舌出蠲祓狂奴勑勒老班子立论另自六月飞霜旅颜面骨魔难南柯炮张洦洦剖断遣员切问近思青德清魂企竦如令盛容生致侍见厮竖素石探兵谓为无庄