
(1).古代突厥语的音译,意为宝石。 黠戛斯 (即 结骨 )人用以称陨铁。《通典·边防十六》:“天每雨铁,收而用之,号曰迦沙,以为刀劒,甚銛利。”《新唐书·回鹘传下·黠戛斯》作“每雨,俗必得铁”,疑误。参阅E.G.pulleyblank,TheNameoftheKirghiz,CentralAsiaticJournal,34,1-2,1990.2.即袈裟。《四分律·四波罗夷法》:“九月生男,颜貌端正,与世无双,字为 种子 。诸根具足,渐渐长大,剃髮,披迦沙,以信坚固,出家学道。”《象教皮编·梵译·衣服》:“迦罗沙曳,僧衣也。省罗曳字,止称迦沙。 葛洪 撰《字苑》,添衣作袈裟。”参见“ 袈裟 ”。
迦沙在汉语词典中并非独立词条,其释义需结合佛教文化背景进行考据。该词实为梵语“袈裟”(Kaṣāya)的古译或异写形式,特指佛教僧侣所穿的宗教法衣。以下为详细解析:
迦沙(jiā shā)
指佛教僧尼的法衣,即“袈裟”。其名称源于梵语Kaṣāya(音译“迦沙”或“袈裟”),原意为“不正色”“浊色”,因僧衣需避开青、黄、赤、白、黑五种正色,以杂染布料制成,象征离俗清净。
唐代佛经翻译家玄奘在《大唐西域记》中记载:“袈裟者,旧译迦沙,讹也。”说明“迦沙”是早期音译形式,后逐渐规范为“袈裟”。
法衣以割截成小布片后缝合为特征,形似水田垄埂,称“福田衣”,寓意滋养众生功德。颜色以赤黄(赭石色)、青黑为主,禁用纯色。
现代汉语中,“迦沙”一词已罕用,统一作“袈裟”。例如:
“住持身披金线袈裟,主持法会。”
权威参考文献:
(注:因古籍文献无直接网络链接,来源标注以经典纸质文献为准。)
“迦沙”是一个多义词,其含义需结合不同语境和文化背景理解。以下是详细解释:
古代突厥语中的“宝石/陨铁”
源自突厥语音译,指黠戛斯人(古代游牧民族)所称的陨铁。据《通典》记载,黠戛斯人将天降陨铁称为“迦沙”,用于铸造锋利的刀剑。这一用法在《新唐书》等史书中也有提及。
佛教术语“袈裟”的简称
佛教经典《四分律》中记载,“迦沙”是“迦罗沙曳”的缩略形式,指僧侣所穿的袈裟。例如:“剃髮,披迦沙,以信坚固,出家学道”(出自《四分律》)。
若需进一步考证,可参考《通典》《四分律》等古籍,或查阅汉典等权威辞书。
百计千方摆尾摇头襃绩襃忠变色眼镜变压冰谷簸扬铲马楚巴搐动出镜戳破大芒落得工夫凡情告殂苟惜鸹鹿光解鼓鬐横恶宦侍汇丰银行较高级醮筵九声就徵居贩狂颷连音柳下惠梅瓜末品囊匣如洗南辕北辙庞公起始劝解曲献日曜日宂芜三陈森动色弱沙海商意声传深密蛇入竹筒﹐曲性犹在使臂使指十二支岁贡生田陂挑抉投稿托运无官御史台现刻小意思