
谓出嫁女子唯夫是从。 清 李渔 《奈何天·逼嫁》:“却不道嫁犬逐犬,切莫要看样画葫芦,又把那别新郎的铺盖捲。”
“嫁犬逐犬”实为“嫁狗逐狗”的讹传,其正确形态应为“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”,属于汉语中通过动物类比表达婚姻观念的谚语。该成语最早可追溯至宋代文献,如《埤雅·释虫》中已有“嫁鸡与之飞,嫁狗与之走”的表述,后经明清小说广泛传播,成为传统婚俗文化的语言符号。
从语义构成分析,“嫁犬逐犬”存在逻辑偏差。根据《汉语大词典》释义,“逐”字含“追随”与“驱逐”双重含义,但结合上下文语境及历史语用规律,此处应为“追随”引申义,核心表达女性对婚姻的被动接受态度。现代《现代汉语规范词典》将其定义为“旧时指女子出嫁后,不论丈夫好坏,都必须跟从”,体现封建礼教对女性的束缚。
该成语在当代语言环境中呈现双重演化:一方面作为文化批判的典型语料,常见于性别平等议题讨论;另一方面仍保留于方言俗语体系,如山西、陕西等地婚俗谚语中保留“嫁了狗,就守狗”的变体。学者在《中华谚语大辞典》中指出,此类谚语的动物选择遵循“卑微小物”原则,通过鸡、狗等家畜强化宿命论色彩。
例句解析: 古例:“父母教女……须道是‘嫁鸡逐鸡,嫁犬逐犬’”(明《初刻拍案惊奇》)
今用:“现代社会摒弃嫁犬逐犬的落后观念,倡导婚姻自主”(《新民晚报》2023年婚恋专题)
(参考文献来源:《汉语大词典》商务印书馆1994版;《现代汉语规范词典》外语教学与研究出版社2010版;《中华谚语大辞典》上海辞书出版社2005版)
“嫁犬逐犬”是一个汉语成语,拼音为jià quǎn zhú quǎn,其基本含义是指女子出嫁后应追随丈夫,体现传统观念中“夫为妻纲”的思想。以下是详细解释:
核心释义
该成语的字面意思是“嫁给狗就追随狗”,常与“嫁鸡随鸡”并用,比喻女性在婚姻中需完全顺从丈夫,无论对方条件如何。它反映了古代社会对女性从属地位的固化认知。
出处与用法
最早出自清代李渔的戏曲《奈何天·逼嫁》:“却不道嫁犬逐犬,切莫要看样画葫芦,又把那别新郎的铺盖捲。”。现代多用于批判传统婚姻观念,或作为中性表述强调旧时女性缺乏自主权。
近义词与关联表达
现代观念对比
随着社会进步,这一成语多被视为陈旧思想。当代更强调婚姻平等,女性不再受限于“从夫”观念。
“嫁犬逐犬”是带有时代局限性的成语,其语义集中体现了传统婚姻伦理,使用时需结合语境辨析情感倾向。
饱谙卑畜柸治奔腾辨订璧回禀惧朝府超手回廊彻达承泣赤脸翠斾打撒手儿厎豫方面大耳方枘海腴黑牛儿鹤引禽伸挥毫掍合皎如日星假撇清解差接风洗尘景陵纠缭絶岩开门红泪人隶省录取买账马直没字碑面木明殛木居海处纳履决踵南垂潜科学漆緑衾裯不掩求皇蓐疮尚兀自圣牌时货矢施庶妇顺颂树伪算账王后先德象征主义显宦小围