
謂出嫁女子唯夫是從。 清 李漁 《奈何天·逼嫁》:“卻不道嫁犬逐犬,切莫要看樣畫葫蘆,又把那别新郎的鋪蓋捲。”
“嫁犬逐犬”實為“嫁狗逐狗”的訛傳,其正确形态應為“嫁雞隨雞,嫁狗隨狗”,屬于漢語中通過動物類比表達婚姻觀念的諺語。該成語最早可追溯至宋代文獻,如《埤雅·釋蟲》中已有“嫁雞與之飛,嫁狗與之走”的表述,後經明清小說廣泛傳播,成為傳統婚俗文化的語言符號。
從語義構成分析,“嫁犬逐犬”存在邏輯偏差。根據《漢語大詞典》釋義,“逐”字含“追隨”與“驅逐”雙重含義,但結合上下文語境及曆史語用規律,此處應為“追隨”引申義,核心表達女性對婚姻的被動接受态度。現代《現代漢語規範詞典》将其定義為“舊時指女子出嫁後,不論丈夫好壞,都必須跟從”,體現封建禮教對女性的束縛。
該成語在當代語言環境中呈現雙重演化:一方面作為文化批判的典型語料,常見于性别平等議題讨論;另一方面仍保留于方言俗語體系,如山西、陝西等地婚俗諺語中保留“嫁了狗,就守狗”的變體。學者在《中華諺語大辭典》中指出,此類諺語的動物選擇遵循“卑微小物”原則,通過雞、狗等家畜強化宿命論色彩。
例句解析: 古例:“父母教女……須道是‘嫁雞逐雞,嫁犬逐犬’”(明《初刻拍案驚奇》)
今用:“現代社會摒棄嫁犬逐犬的落後觀念,倡導婚姻自主”(《新民晚報》2023年婚戀專題)
(參考文獻來源:《漢語大詞典》商務印書館1994版;《現代漢語規範詞典》外語教學與研究出版社2010版;《中華諺語大辭典》上海辭書出版社2005版)
“嫁犬逐犬”是一個漢語成語,拼音為jià quǎn zhú quǎn,其基本含義是指女子出嫁後應追隨丈夫,體現傳統觀念中“夫為妻綱”的思想。以下是詳細解釋:
核心釋義
該成語的字面意思是“嫁給狗就追隨狗”,常與“嫁雞隨雞”并用,比喻女性在婚姻中需完全順從丈夫,無論對方條件如何。它反映了古代社會對女性從屬地位的固化認知。
出處與用法
最早出自清代李漁的戲曲《奈何天·逼嫁》:“卻不道嫁犬逐犬,切莫要看樣畫葫蘆,又把那别新郎的鋪蓋捲。”。現代多用于批判傳統婚姻觀念,或作為中性表述強調舊時女性缺乏自主權。
近義詞與關聯表達
現代觀念對比
隨着社會進步,這一成語多被視為陳舊思想。當代更強調婚姻平等,女性不再受限于“從夫”觀念。
“嫁犬逐犬”是帶有時代局限性的成語,其語義集中體現了傳統婚姻倫理,使用時需結合語境辨析情感傾向。
挨批班荊飽和蒸氣蔽芾慚謝乘堅伺隙叢箐叢林淬浴粗呢帝室鬥鷄台躲躲藏藏二隱墦祭分段身奉附分式方程分疏佛山市拂雲帚更次還名海洋黑說殲撲蛟绡郊墟荊關糾駁矍铄遽戚據卧客唁課兆躐官靈魂溜光罄淨旅顔泥坂毆罵判令盤盤遷行喬男女漆畫人心大快柔茂若茲散想沙鹿深雠大恨生孝食不厭精,脍不厭細熟慣死報通見嗚呼哀哉銷爛歇後