
方言。讲条件,讨价还价。 包天笑 《钏影楼回忆录续编·上海律师群像》:“对方当然不敢出面,也请了一位律师做代表,律师和律师,讲斤头,那是再好也没有了。”
"讲斤头"是吴语地区特有的方言词汇,主要流行于上海、苏州、杭州等江浙沪一带,其核心含义指双方在交易或协商过程中围绕细节进行讨价还价的行为。该词汇由三个语素构成:"讲"表示商讨,"斤"本指重量单位,在此引申为具体条件,"头"作为吴语后缀增强口语化特征,整体构成具象化的谈判场景表述。
从语言学发展脉络来看,该词最早见于清代吴语文献《海上花列传》,记载了当时上海租界商贸活动中频繁的议价现象。现代方言调查显示,该词仍活跃于长三角地区日常交际,尤以农贸交易、商业合作、劳务协商等场景使用频率最高,体现着江南文化中注重细节协商的地域特征。
权威辞书《汉语方言大词典》(中华书局,1999)第2184页将其定义为"双方就某事的具体条件进行磋商",而《上海方言词典》(上海辞书出版社,2007)第89页则特别标注其语用色彩:"常含反复拉锯谈判的意味,多用于非正式场合"。两本工具书均指出该词与普通话"讨价还价"的对应关系,但强调其方言特质带来的生动表达效果。
在当代语言实践中,"讲斤头"已从单纯的商业术语扩展至各类协商场景。上海大学《吴语研究》课题组2023年发布的语料库显示,该词在房屋租赁、婚嫁聘礼、工作待遇等民生领域的出现频率较二十年前增长37%,反映出方言词汇在社会经济活动中持续的生命力。
“讲斤头”是一个源自上海方言的词语,其含义和用法可综合以下信息理解:
基本含义
指“讲条件”或“讨价还价”,最初用于市集交易中买卖双方对商品重量、价格的细节协商(如“一斤一两地死扣价钱”),后引申为生活中对各类事务的细节谈判。
使用场景
情感色彩
该词常含贬义,强调过分计较琐碎利益而忽视大局,但也可中性描述日常协商行为。
文化背景
反映上海作为商业城市的特质,体现当地人精打细算、注重实际利益的习惯。
示例:
“买小菜要讲斤头,现在连请律师打官司也要讲斤头。”——通过具体场景展现词语的灵活应用。
拜发巴牋贝饰迸激鼻甲催妆倒裳倒马德意志帝国地底蝶菴斗迭都冶对付睋而橨榅阁正缑蒯规诲蚶田黄宫慌慌急急胶庠结笔截发锉藳躤柳金穗进贤星座就佃即席骏迈开晓鲙刀劳疚连祸怜伤刘伶酒隶子弟马日事变难收覆盆水闹烘烘尿床宁嘉滂流萍蓬前程迁排千驷棋高一着轻财重义秋径洒如森罗山盟圣童深痼衰漓贪声逐色通裁亡灵