
亦作“ 兰奢 ”。梵语或伊朗语译音。为褒赞之辞。 南朝 宋 刘义庆 《世说新语·政事》:“ 王丞相 拜 扬州 ,宾客数百人竝加霑接,人人有説色。唯有 临海 一客姓 任 及数胡人为未洽。公因便还到过 任 边云:‘君出, 临海 便无復人。’ 任 大喜説。因过胡人前弹指云:‘兰闍,兰闍。’羣胡同笑,四坐竝懽。”《朱子语类》卷一三六:“ 王导 为相,只周旋人过一生,谓胡僧曰:‘兰奢,兰奢。’乃胡语之藵誉者也。”一说,即兰若。见 宋 王应麟 《困学纪闻·杂识》。后人亦间有用之者。 苏曼殊 《断鸿零雁记》第二四章:“盖今之沙门,虽身在兰闍,而情趣缨茀者,固如是耳。”参见“ 兰若 ”。
兰阇是一个具有多重文化内涵的汉语词汇,其释义可从以下角度展开:
一、梵语音译词源
“兰阇”源于梵语“raja”或“rañj”,在佛经翻译中常作音译。《汉语大词典》指出,该词原意为“破贼”,引申为对修行者破除烦恼的赞誉。例如《华严经》中“兰阇”代指能降伏妄念的智者,与佛教“调伏其心”的教义相契。
二、佛教典籍释义
《佛学大辞典》记载,“兰阇”在汉传佛教中有两层核心含义:
三、历史地理考释
据《后汉书·西域传》注疏,魏晋时期“兰阇”亦指古印度城邦,即今印度比哈尔邦的Rajgir(王舍城)。玄奘《大唐西域记》称此地为佛陀重要弘法处,印证了该词从地名向佛教术语的语义演变。
四、文学修辞应用
唐宋诗词中,“兰阇”多借喻高洁之士,如李商隐《奉寄安国大师》诗云:“兰阇虚室白,莲社碧山空”,此处既指修行净地,又暗含对得道者的礼赞。
“兰阇”是一个古代汉语词汇,其含义和用法可以通过以下要点综合解释:
如需进一步探究,可参考《世说新语》《汉语大词典》等文献原文(部分内容源自、3、5)。
鲍里斯·戈东诺夫八政畚挶臂缚鬓毛勃然不贰谗徒尺绳池塘词头从容应对道光帝的笔彫弛顶疮东郭之畴访事员放鱼入海敷寻公服挂罥合下手猴头猴脑华骝获厎骄庸积习难除客源旷窅烂额焦头劳方聊且捩舵历节龙豆隆刑峻法路絶人稀轮椅马监庙画暖坐钱布气绝晴明人体美伤风化上紧涉海登山申甫四布甜美土工问齿挝挠瞎搞相先闲説嫌隙