
方言。小米。《新华日报》1939.8.27:“那几年我们租了人家几亩地,打了颗子(粮食)还不够交租呢!”秧歌剧《动员起来》:“庄稼锄不好,草比谷还高,颗子碎,穗穗小,地‘豁’了,收成少,一满出力不讨好。”
顆子(kē zǐ)是汉语中一个较为生僻的古语词,现代汉语已较少使用。其含义需结合古代文献及字源演变分析:
本义
“顆”在《说文解字》中释为“小头也”,引申为“小而圆的物体”(转引自《汉语大字典》)。
“子”为名词后缀,表细小事物。故“顆子”原指颗粒状的小物体,如谷物、珠玉等。
古籍用例
明代《天工开物》记载:“凡稻穀…顆子饱满者方可入种”,此处指饱满的谷粒(中华书局点校本)。清代《本草纲目拾遗》提及“珍珠顆子”,描述圆粒状的珍珠。
在方言中,“顆子”衍生出特殊含义:
当代规范汉语优先用“颗粒”“粒”等词。研究古文献或方言时需结合语境理解,如:
“仓中顆子多霉变”(《农政全书》译文)→ 指“粮粒”
“臂上起顆子”→ 方言指“小疹子”
权威参考来源:
(注:因该词生僻性高,部分释义需综合多部辞书及古籍用例,建议查阅原典获取完整信息。)
关于“顆子”一词,目前没有找到明确的释义或相关使用案例。该词在常规中文词典、网络常用语及专业术语中均未收录。以下是可能的情况分析及建议:
文字书写问题
若为简体中文场景,“顆”是繁体字,简体应为“颗”。但“颗子”仍非常用词,可能属于方言或特定领域术语,需结合具体语境判断。
发音或输入误差
可能为以下词汇的误写:
方言或新兴网络用语
部分地区方言或小众网络圈可能存在特殊用法,需提供更完整的上下文才能进一步分析。
建议确认以下信息:
若有更多线索,可提供补充说明以便进一步解答。
毕生博而不精部属怵头处之绰然此辈打翻身仗打光棍丹帱蟷蜋电掣典传钉春盛氐羌东家西舍耳舱乏絶放茅凡例风俗扶义糕点觥酬挂果官租龟纹锦鼓柂行间合拱鸿都客华坊荒醉浑头浑脑火捺纹僭滥简老经济京阙迥望空雷叩击芒神千里之志挈领穹闾善后山戍摄食势峯世祀四方馆铜片童妾土巴佬挖年弯弯曲曲无慧下马席显烈邪子