
[become destitute and homeless;wander about after losing one's home;become displaced] 流落他乡,无处安身
驰赴灾区,核实散放,毋任流离失所。——清· 李宝嘉《官场现形记》
流转离散,没有安身的地方。《金史·完颜匡传》:“边民连岁流离失所。” 清 吴炽昌 《客窗闲话初集·刘智庙》:“ 刘智 者,不知何许人,不事生产,而性好施舍,家资荡然,妻孥无存,流离失所。” ********* 《青衣行酒》:“遭难的老百姓流离失所,不堪设想。”
"流离失所"是汉语中描述社会动荡时期民众生存状态的经典成语,其核心含义指因灾祸或战乱导致人民辗转流浪、丧失安居之所的悲惨境遇。从汉语词典学角度解析:
一、词语构成与基本定义 该成语由"流离"与"失所"两部分构成。《现代汉语词典》(第七版,商务印书馆)指出:"流离"本义为鸟因受惊而飞散,引申指流转离散;"失所"即失去居住的处所,合称形容民众被迫离开家园、无处安身的困境。
二、词源发展与历史运用 据《汉语大词典》(上海辞书出版社)考证,该词最早见于汉代典籍。《汉书·薛广德传》记载"百姓流离"描述西汉灾民迁徙现象,《后汉书·和殇帝纪》更明确使用"老弱流离,困于道路"的表述,印证该词在东汉时期已具完整语义形态。
三、现代语义扩展 在现代汉语语境中,《新华成语大词典》(商务印书馆)将其定义为:因自然灾害、战争或社会动荡等原因,导致人民被迫离开常住地,处于生活无着状态。既包含空间上的迁徙特征,也强调生存保障系统的崩溃本质。
四、权威文献应用实例 中国社科院《现代汉语方言大词典》收录该词在各地口语中的变体,如西南官话区"跑荒"、吴语区"逃难场"等,显示其作为社会记忆载体的语言学价值。官方媒体如《人民日报》在报道叙利亚难民危机时,多次使用该成语描述战争受害者处境。
“流离失所”是一个汉语成语,用来形容人们因灾难、战乱或社会动荡等原因被迫离开家园,四处漂泊且失去固定住所的悲惨境遇。以下是详细解析:
该成语源自古代文献,如《汉书·食货志》中已有类似表述,反映了中国历史上频繁的天灾人祸对民众的影响。
如需进一步了解具体案例或文学引用,可提供更多背景信息。
半夜宝珪苞殖踩水仓厫憃拙愁布袋脣齿相依出震御极调猱酿旦风谏负儋附讬更变龟袋过半数害疼横骛胡乱昏丧坚滑箭箬见少积毁计教进谗害贤惊美金天鸡旗苴绖捄荒军情扣球拉人下水林湍龙鸣狮吼迈古超今梅内劳斯定理命使摩尔瓯杓攀越切合气管炎青亩起意融洽如牛负重盛轨顺风转舵泰河铜鱼使推敬晚阴畏天悯人卧不安席吴关相映小辫子枭首示众