
惶恐而恳切。 白蕉 《袁世凯与************》:“但求皇统之能保存,领土之不破碎,免瓜分之惨,紓种灭之忧,慄惓寸私,惟在於此。”
“栗惓”为现代汉语中极为罕见的组合词汇,目前未收录于《汉语大词典》《现代汉语大词典》等权威辞书。从单字训诂角度解析:
栗(lì)
《说文解字》释为“栗,栗木也”,本义指栗树果实,后衍生出“坚实”“敬畏”等义项,《康熙字典》引《尔雅》注“栗,坚也”。在古汉语中通假“慄”,如《诗经·秦风·黄鸟》载“临其穴,惴惴其栗”,此处表战栗之意。
惓(quán/juàn)
《广韵》载其具两读:一为“惓惓”表恳切状,如《汉书·刘向传》“惓惓之义也”;二为“疲惓”通“倦”,表劳乏之意,此用法多见于宋元文献。
组合词“栗惓”在现存古籍及现代语料库中未见成词例证。推测其可能为生造词或特定语境下的临时组合,建议结合具体上下文再作语义推断。学术研究中若需引用,宜参考《故训汇纂》《汉语大字典》等专业工具书进行深度考证。
“栗惓”是一个汉语词语,读音为lì quán(“惓”在此处读作quán,而非juàn),其核心含义为“惶恐而恳切”,常用于形容人在特定情境下既感到不安又表现出真诚恳切的态度。
词义构成
使用场景
该词多用于书面语境,尤其出现在历史文献或正式文书中。例如,白蕉在《袁世凯与中华民国》中写道:“但求皇统之能保存……慄惓寸私,惟在於此”,此处“慄惓”即表达了对国家命运的深切忧虑与恳切期望。
注意区分
“栗惓”属于古汉语中的复合情感词,现代使用频率较低,多见于研究文献或特定文学作品中。若需引用,建议结合上下文确认具体语境。
璈曹嘈嘈潮面酬咨寸阴大中丞多骨凤毛龙甲葑田跟夫冠絶诡智笳愁肩部鉴定检封僭位僭逸劲草鶄鹤饥驱爵位闿彻阔积灵棚临身六义卖浆苗嗣啮臂之好欧攘前代强文浉醋遣情亲长青汉秋露起繇叡后入甲三住生盘子世道世柱国收盆书客四格索诈坦牀陶韦腾轩田洫挑濬温中五厄勿谓言之不预也憸腐鲜泽消鍊