
[bear;endure;enjoy] 禁受;忍受;享受(多用于否定)
无福消受
(1).享用;受用。 元 尚仲贤 《气英布》第四折:“也则为荐贤人当上赏,消受的紫綬金章。”《儒林外史》第二回:“受了十方的钱钞,也要消受。” 冰心 《寄小读者》三:“ 冰心 何福,得这些小孩子天真纯洁的爱,消受这甚深而不牵累的离情。”
(2).禁受;忍受。 元 张氏 《青衲袄·偷期》套曲:“四眸相顾,两意相投,此情难消受。” 明 沉谦 《鹊桥仙》词:“溪桥烟冷月初斜,怎消受五更寒角?” 清 李渔 《慎鸾交·久要》:“那恶名儿,端的是难消受。” 蒋光慈 《哀中国·在黑夜里》:“这地狱的生活如何能令人消受得!”
“消受”是汉语中具有双层语义的动词,其核心含义在不同语境中呈现相反的情感色彩。根据《现代汉语词典》(第7版,商务印书馆)的释义,该词指“享受、受用”,但多用于否定或疑问句式,例如“无福消受”“如何消受”。同时,《汉语大词典》(第二版,上海辞书出版社)补充其另一层含义为“忍受、承受”,常见于“消受苦难”“消受煎熬”等表达中,强调对负面境遇的被动接纳。
从词源学角度分析,“消”在古汉语中含消耗、消解之意,“受”则为接受,二字组合既包含对美好事物的享用(需付出相应代价),也暗含对艰难处境的承担。这种语义的双重性使该词在文学作品中具有特殊的表现力,如《红楼梦》第五回“无福消受家庭乐”既体现对幸福的享受能力,又隐含命运无常的叹息。
当代语用学研究表明,“消受”在现代汉语中使用频率呈现两极分化:在书面语及成语化表达中保留较强生命力(如“难以消受”“消受不起”),而在口语中则趋于边缘化,被“享受”“承受”等单义词替代。这种语言演变现象在《两岸现代汉语常用词典》(北京语言大学出版社)的历时比较研究中得到印证。
“消受”是一个汉语动词,具有以下两层核心含义:
享用;受用
指对某种事物或待遇的享受,但多用于否定或反问句式(如“无福消受”“消受不起”)。
例句:
禁受;忍受
强调在困境、痛苦中的承受能力,常与否定词搭配。
例句:
结构 | 示例 | 来源 |
---|---|---|
无福消受 | “世上完美爱情,却非人人有福消受。” | |
难以消受 | “我实在无法消受这样的待遇。” |
如需更多例句或古籍出处,可参考汉典、《气英布》等文献。
百家争鸣本恶编人瀌瀌博临参破曾经沧海剗夺长叹尘役齿弟痴魔醇醯盗不过五女门顶真堆笑独有方丈洲废阙冯资感和冠鸡规蒦国医幌动回罔迦维伎坊旌简举止言谈可怜巴巴连理树灵眇流响龙蟠盲昧毛愣毛线明明乃我困汝内刑年头月尾棚棚硬纰妄破赀侵盗清奥穷运眚慝十年窗下无人问诗序守长输辇送风嵩高帖子词拓落望浪岏山五经魁