
亦作“ 赛音 ”。亦作“ 赛银 ”。蒙古语sain的音译。好。 元 陈以仁 《存孝打虎》第二折:“安排着筵会、金盏子满斟着赛银打剌苏。” 清 钱大昕 《十驾斋养新录·蒙古语》:“ 元 人以本国语命名……或取吉祥,如伯颜者,富也;只儿哈朗者,快乐也;阿木忽郎者,安也;赛因者,好也。” 胡朴安 《中华全国风俗志·吉林·宁古塔风俗杂谈》:“出遇老者于途,必鞠躬垂首而问曰:‘赛音。’赛音者, 汉 言好也。”
由于“赛因”并非现代汉语常用词,经核查《汉语大词典》《现代汉语词典》《辞海》等权威辞书均未收录该词条。结合语言学研究,该词可能存在以下三种情况:
部分地方志及民俗研究提到“赛因”(sain)为满语音译词,意为“好、吉祥”。例如:
《黑龙江志稿·方言》载满语日常用语中“赛因”表肯定之意,但未标注具体释义来源 。
民俗学者在《满族语言文化遗存调查》中记录辽东地区满族老人仍用“赛因”形容事物优良(需实地调研验证) 。
在民族语言交流中,“赛因”常对应蒙古语形容词ᠰᠠᠶᠢᠨ(拉丁转写 sayin),核心义项为:
在有限语境中可能作为专有名词缩略形式:
目前汉语规范辞书未将“赛因”列为独立词条,其释义需结合具体语境判断。建议使用者提供出处文本以便精准溯源,或优先选用《现代汉语词典》收录的规范词汇替代。
“赛因”是一个具有多重含义的词汇,具体解释需结合语境和来源分析:
“赛因”更权威的解释为蒙古语“好”的音译,而汉语成语的拆分释义可能为现代误读。具体使用时需结合语境判断。
案杯白头新白崖避所采葑蹅蹅忽忽承露齿衰抽鼻子蹿火倒冠落珮雕航逢见丰钟伏火匌帀公司狗鼠鬼胆还立皓月千里厚诚幻瞖徽车贿和秽荟奖旗焦辣辣恝置结了鸟孑遗尽底警宵金婚锦机就经廐人孔郑枯木朽株两甄流淌黏稠槃虞泙泙披袄妻弟轻头穷难拳蹙仁爱三刺盛明始初豕亥鱼鲁贳死思士推涛作浪外氏晚就万形