
"采凤随鸦"是汉语中常见的书写讹误,正确成语应为"彩凤随鸦"。该成语典出宋代胡仔《苕溪渔隐丛话前集》卷六十:"杜子美诗,如'丹青不知老将至,富贵于我如浮云',古今诗人,既多此体,如'彩凤随鸦,文鸳逐野鸭',亦可笑也。"其具体释义如下:
一、字面释义 "彩凤"指羽毛华美的凤凰,象征身份高贵者;"鸦"即乌鸦,喻指平庸之辈。"随"字表从属关系,整体构成主从结构的对比意象,字面意为华贵的凤凰跟随卑贱的乌鸦。
二、比喻释义 比喻婚姻关系中才貌出众的女子匹配不相称的夫婿。《汉语大词典》收录该词条时明确指出其核心语义为"淑女错配庸夫",多用于感叹婚姻门户不当,常见于传统戏曲及话本小说。如《红楼梦》第六十五回"咱们金玉一般的人,白叫这两个现世宝玷污了去"即暗含此典。
三、用法特征
四、演变考据 据《中国俗语大辞典》记载,该成语在明清时期衍生出"彩凤嫁乌鸦""凤侣配鸦群"等变体,明代《醒世恒言》卷九已有"好一块羊肉,可惜落在狗口里"的俚俗化表达,可见其语义在民间传播中的延伸发展。
参考来源:胡仔《苕溪渔隐丛话》、中国社会科学院《汉语大词典》、上海辞书出版社《中国俗语大辞典》。
“采凤随鸦”是一个汉语成语,其含义和用法如下:
核心含义
成语通过“凤”与“鸦”的对比(凤凰象征高贵、美好,乌鸦则代表平庸甚至低劣),强调女性在婚姻中选择对象的落差,隐含对这种现象的惋惜或批评。
用法与语境
文化背景
该成语反映了传统观念中对女性婚姻价值的重视,以及“门当户对”思想的遗留。现代也可引申为对个人选择与外界条件冲突的隐喻。
“采凤随鸦”核心含义明确,多用于婚姻或情感领域,强调条件优越者与平庸者的结合。使用时需注意语境,避免歧义。
板床榜檠冰蘖不知禅庭车驾初犯出资赐罢待用大街反辞分背赙布伏疾公正不阿鞲绁国别含金量厚结花毦画屏惑众瘠薄讦奸稽古揆今浄身疾首痛心郡合开司米兰言灵眇麟止龙泉秘册蜜蜜甜南天竺麑裘倪嗣冲曲张赏信罚必删述山虞軕子施函首虐説啕恕心司马昭之心坦牀腾奋天造地设佻窃体律托老实万赖无声卧龙岗鲜飙幰车闲言淡语