
[be meat on sb.'s chopping block] 刀俎:剁肉的刀和砧板。比喻生杀大权掌握在别人手里,自己处于被宰割的地位
如今人方为刀俎,我为鱼肉。——《史记·项羽本纪》
比喻别人掌握生杀大权,自己处于被宰割的地位。语出《史记·项羽本纪》:“如今人方为刀俎,我为鱼肉。” 朱道南 《在大革命的洪流中·从武昌到广州》:“还不是人为刀俎,我为鱼肉,寄人篱下的日子究竟到什么时候为止?”
“人为刀俎,我为鱼肉”是一句汉语成语,出自西汉司马迁《史记·项羽本纪》。该句原为樊哙在鸿门宴上对刘邦的劝谏,字面意为“他人是刀和砧板,我们是被宰割的鱼和肉”,比喻双方地位悬殊,一方掌握生杀大权,另一方处于被支配、欺凌的弱势境地。
从汉语词典角度解析:
词义构成
“刀俎”指宰割工具,“刀”为利器,“俎”为砧板(《说文解字》释“俎”为“礼器也”,后引申为切肉用的案板);“鱼肉”指代待宰的生物,暗含无力反抗之意。两组合形成对比关系,通过器物与生物的意象对立,强化了权力不对等的象征意义。
历史语境
该成语源自楚汉争霸时期,刘邦赴鸿门宴时形势危急,樊哙以“如今人方为刀俎,我为鱼肉”警示刘邦需立即脱身(《史记·项羽本纪》原文记载)。此句生动反映了古代政治博弈中的生存智慧,后被提炼为成语。
现代引申
在现代汉语中,该成语多用于描述国际关系、商业竞争或人际交往中的被动处境,例如形容弱势群体受制于强势方,或个体在系统性压迫中缺乏自主权。其核心语义强调对权力结构的认知与危机意识。
参考资料:
“人为刀俎,我为鱼肉”是一个汉语成语,其核心含义是比喻生杀大权掌握在别人手中,自己处于被宰割的被动地位。以下是详细解释:
在现代语境中,该成语可比喻:
这一成语以生动的比喻揭示了权力关系中的不对等性,强调被动与危机感。其历史典故和简洁表达使其成为汉语中描述“受制于人”的经典表述。如需进一步了解典故细节,可参考《史记》原文或相关历史解析。
抱瓮胞兄并床垂榆猝尔撮哺大胆刁钻刻薄对校遁亡風賦粉饰太平父辈跗面工功攻坚宫楼公众寡二少双乖远雇工汉苗画荆灰壤护院贱贾践列奸门羁角警告尽够莱菔拉丝连鬓胡子綟木门鼻儿名德默化闹虚脑汁齧齿昵昵钮镣醲郁殴杀迁任前说清华溶度上行下效神彩守邑铄古切今死胡同陶陶遂遂推己及人脱兔威惠相极夏禹