
(1) [little imagined;hardly realize]∶竟不知道
他还自以为得计,殊不知这样做反而断送了自己
(2) [never dreamt]∶竟没有想到
我以为他还在,殊不知他已经去世了
犹言竟不知。《关尹子·一宇》:“观道者如观水,以观沼为未足,则之 河 、之 江 、之海,曰:水至也。殊不知我之津液、涎、泪皆水。”《新唐书·陈贞节传》:“ 平子 猥引 僖公 逆祀为比,殊不知 孝和 升新寝, 圣真 方祔庙,则未尝一日居上也。”《红楼梦》第四三回:“比如这 水仙庵 里面,因供的是 洛神 ,故名 水仙庵 。殊不知古来并没有个 洛神 ,那原是 曹子建 的谎话。”
“殊不知”是汉语中具有转折功能的副词性短语,其核心语义为“竟不知道”或“竟然没想到”,常在后半句引出与预设认知相悖的事实。该词由“殊”“不”“知”三字复合而成,其中“殊”作程度副词表示“完全、彻底”,强化了否定词“不”的语义强度,《古代汉语虚词词典》指出这种构词方式在唐宋时期已形成固定搭配。
从语用功能分析,“殊不知”主要承担三类表达作用:其一用于纠正认知偏差,如“他自诩精通茶道,殊不知明代泡茶方式与现今截然不同”(引例源自《现代汉语语料库》);其二揭示隐藏事实,常见于议论文体;其三构成逻辑转折,通过否定前设观点强化后句论证力度,《现代汉语八百词》将其归类为“转折关联副词”。
在句法结构上,“殊不知”作为插入语使用时具有双重衔接功能:既承接上文的主观认知,又开启下文的客观事实陈述。北京大学中文系《现代汉语语法信息词典》标注其句法标记为[+转折][+强调],强调后续信息的重要性和颠覆性。
该词的历时演变显示,明清小说中“殊不知”已具备现代用法,如《红楼梦》第五十六回“众人都道他图省事,殊不知这其中自有深意”的用例,印证了其在书面语体中的稳定地位。现代汉语使用中需注意与“孰不知”的区分,后者侧重疑问语气且使用频率较低。
“殊不知”是一个汉语常用成语,具有以下含义和用法:
一、基本含义 表示“竟然不知道”或“竟没想到”,用于引出与前文观点相悖的客观事实,起到纠正或转折作用。例如:
二、结构解析 由“殊”(副词,表“竟然”)+“不知”构成,字面理解为“竟然不知道”。
三、使用场景
四、与“孰不知”的区别
五、典型例句
注意:该词多用于书面或正式语境,日常口语中可用“没想到”“其实”等替代,但语义强度较弱。
百常辨具驳乐布鲁塞尔逞伎赤藤鉏灭单綫联系胆汁大宗师点主方外友尃濩皋吕宫箫闺阃浩倡鸿飏画鞞黄头小儿秽土或曰将巨焦芽夹桚尽绝炯冷寇仇浪费烂坏老聩劳劳愣怔陵谷沧桑灵心令尊隆庆窑露面抛头鲁禽漫暗茅店没食子酸内纬配搭毗罗帽弃甲丢盔青光青唐权纲曲轸桑弓摄官十二旒水湿特的贴凈缇帅煨干避湿瘟将军武台