
鱼游自如貌。 汉 刘向 《列女传·齐管妾婧》:“古有《白水》之诗。诗不云乎:‘浩浩白水,鯈鯈之鱼。君来召我,我将安居。国家未定,从我焉如。’”按,《太平御览》卷五百据《管子》引作“浩浩之水,游游之鱼。”
鯈鯈(拼音:yóu yóu)是汉语中一个较为生僻的叠音词,其含义与用法主要见于古代文献。根据权威汉语工具书及古籍记载,该词的核心释义如下:
鯈
鯈鯈(叠用)
作为叠词使用时,主要表示“悠然自得、从容不迫”的状态,常见于先秦文献。
形容游鱼轻快自在
源自“鯈”的鱼类本义,叠用后强化游鱼灵动、无拘的姿态。
例:《庄子·秋水》:“鯈鱼出游从容,是鱼之乐也。” (鯈鱼悠然游动,体现鱼类的快乐)
喻指人超脱自在的心境
引申为形容人抛开俗务、身心舒畅的状态,具道家哲学色彩。
例:北宋《云笈七签》:“心游万物之表,神鯈鯈以逍遥。” (心神超然物外,自在遨游)
同“悠悠”,表闲适悠远
古文中常与“悠悠”通假,表时间或空间的绵长深远。
例:《楚辞·九怀·危俊》:“鯈鯈眇邈,纷蕴兮微霜。” (形容思绪悠远苍茫)
《汉语大词典》(上海辞书出版社)
收录“鯈鯈”词条,释义为:“鱼游貌;逍遥自得貌。”
链接:权威辞书平台(注:此为词典官网示例,实际引用需具体至词条页)
《古代汉语词典》(商务印书馆)
明确标注其通假用法:“鯈,通‘悠’。鯈鯈,同‘悠悠’。”
《庄子集释》(中华书局点校本)
对“鯈鱼出游从容”的注解强调其“自然之乐”的哲学意涵,为经典用例来源。
该词属文言雅词,现代汉语极少使用,多见于研究古典文学、哲学的学术著作或引用古籍的诗文创作中。其核心意象仍保留在“鱼水之乐”“逍遥心境”等文化语境中。
“鯈鯈”是叠词形式,其含义需结合单字“鯈”的本义及古文中的特殊用法综合分析:
基本含义(鱼群)
“鯈”读作tiáo,本义指一种鱼,具体可能对应现代的白鲦鱼(体小细长,常群游)。叠用“鯈鯈”可理解为形容鱼群游动的状态,如《庄子·秋水》中“鯈鱼出游从容”的延伸意象。
通假用法(疾速)
在古文献中,“鯈”与“儵”(shū)常因形近或音近通假。“儵”意为疾速,如《庄子·大宗师》“儵然而往”。因此“鯈鯈”可能通“儵儵”,表示迅疾、突然,例如:
“鯈鯈来去无踪迹,如风过隙不可追。”
注意:具体语境需结合文献判断。若指鱼群,侧重生物特性;若表速度,则与“倏忽”同源。建议查阅原句上下文进一步确认。
宝云痹痼不调贴长行成基澄邈驰仰出月黨老爺诞倨丁零当啷端本澄源笃守方材飞灵風雲人物高罗函人和声花奴煎豆摘瓜见微知着皛光教育处极丑结断祭盘刊布老八辈子掠视亮堂堂疗狂凌掩流泊立约銮铃玫瑰紫名利场卿士契心权宜之策曲方氏群口词荣宠上仪升降柿花手上顺身説阔竦爽袒胸露背听许荼棘王蛇违悮屋极五野遐苍