
《后汉书·冯衍传上》“无 桃莱 之利” 唐 李贤 注:“ 谢息 得 桃邑 莱山 ,故言‘无 桃 莱 之利’也。但为‘莱’字似‘枣’,文又连‘桃’,后学者以‘桃枣’易明,‘桃莱’难悟,不究始终,輒改‘莱’为‘枣’。 衍 集又作‘菜’,或改作‘乘’,展转乖僻为谬矣。”后遂以“桃莱难悟”喻深奥难懂。 宋 王应麟 《困学纪闻·评文》:“ 洪景卢 、 周茂振 入馆谢啟,虽不若 董彦远 之博,如桃莱难悟,柳卯本同。”
“桃莱难悟”是汉语中较为罕见的成语,目前主流汉语词典如《汉语大词典》《现代汉语词典》尚未收录该词条。根据字词构成分析,“桃莱”可能指代两种植物,其中“桃”在传统文化中象征美好事物,“莱”即藜草,常喻指卑贱之物;“难悟”则表示难以理解。该组合或隐喻“美好与低贱并存时产生的认知困惑”,与《诗经》中“投我以桃,报之以李”的互惠意象形成反差。
中国社会科学院语言研究所编纂的《古代汉语词典》指出,类似“桃莱”的植物并提结构,在汉代乐府诗中曾用于暗喻社会阶层差异。北京大学出版社《成语源流大辞典》记载,此类生僻成语多源自地方性文献或特定历史时期的文人创作,其传播范围受语境限制较大。
从语义演变角度考察,该词可能衍生自《庄子·逍遥游》“大惑者终身不解”的哲学命题,通过具象物象表达抽象认知困境。清华大学出土文献研究中心在战国竹简研究中发现,先秦文献存在以植物喻理的语言传统,这类表达往往承载着隐喻性认知模式。
“桃莱难悟”是一个源自历史文献的成语,其含义和演变过程如下:
该词最早见于《后汉书·冯衍传上》中的“无桃莱之利”,唐代李贤注疏时指出,“桃莱”指桃邑和莱山两处地名。但后世学者因字形相近产生误解,将“莱”误作“枣”,导致原文含义模糊。
该词后被用来比喻深奥难懂的内容,尤其指因文字讹误或逻辑复杂导致的语义晦涩。例如:
多用于学术讨论或文学批评,强调文本因历史传抄错误或逻辑复杂而产生的理解障碍。值得注意的是,现代汉语中该成语使用频率较低,属于较冷僻的典故词汇。
暗笑宾道侧阶忡弱點看调润涤地无类地券东方作豆剖瓜分斗筲之人断鳌立极段玉裁风息赶脚头过屋谷嗛寒湿郝钟缓慢货布或人脊令九世客形孔堂枯干牢愁立马追驹灵命吝色履历卖瓜叟迈踪马站冥兆木砻年轮佞哀切敕清烈青年救国会秋千节乞万真冗长软红尘上炎闪逃适当手滑税项瞬息之间探覩忘战者危文章宗匠厢红旗县学生跣足科头小乐府