
在汉英词典中,"缠绕的"作为形容词对应多个英文释义,其核心语义可归纳为以下三个维度:
1. 物理层面的螺旋状盘绕(Physical Coiling)
译为"twining"或"coiling",指物体呈螺旋状相互交叠的状态。例如藤本植物茎干的生长形态,《牛津高阶英汉双解词典》将其定义为"to grow or wind in a spiral pattern"(螺旋式生长或缠绕)。该词常见于生物学领域,如"缠绕茎植物通过卷须缠绕支撑物向上生长"。
2. 抽象概念的纠葛状态(Abstract Entanglement)
译为"entwined",强调事物间复杂的交互关系。剑桥词典指出该词用于描述"两件以上事物以复杂方式相互关联"(interconnected in a complex manner),如"历史记忆与现代价值观的缠绕关系"。
3. 病理/机械的异常包裹(Pathological/Mechanical Envelopment)
在医学和工程学中译为"encircling",特指异常包裹现象。《韦氏医学词典》定义此为"形成环状包围的结构"(structure forming a circular enclosure),如"肠梗阻患者的肠道发生异常缠绕"或"电缆因机械故障产生的缠绕现象"。
“缠绕”是一个汉语动词,读音为chán rào,其含义可从以下角度解析:
物理层面的盘绕
指条状或带状物(如藤蔓、绷带等)回旋地束缚、围绕在另一物体上。
例句:青藤缠绕着大树;事故后他的双腿缠绕着绷带。
抽象层面的纠缠
表示情感、思绪等无形事物对人心灵的困扰或反复出现。
例句:心事缠绕心头;噩梦缠绕难眠。
通过以上分析可见,“缠绕”既可用于具象的物体交叠,也可比喻精神层面的困扰,是汉语中兼具形象与抽象意义的常用词汇。
艾氏冲击试验机保释誓约不问厂主赤膊丁字铁多处理机调度二苯喃二十五碳烷非经常收入分次退火炉弗洛朗斯氏学说辅助人高聚物分子量基本保险费巨跟内伦斯特氏电位凭吊频率分离千篇一律的茄科假单胞菌噬菌体企业实体区间嵌套序列肉豆蔻状的软件复杂性润滑设备三肢麻痹手提式分光光度计刷墙水粉碳墨