纨绔子弟英文解释翻译、纨绔子弟的近义词、反义词、例句
英语翻译:
dandy; play-boy; profligate son of the rich
分词翻译:
子弟的英语翻译:
children; junior
专业解析
纨绔子弟的汉英词典释义
1. 汉语释义
“纨绔子弟”指古代穿着精细丝织品(纨绔)的富家子弟,后泛指生活奢侈、不务正业的富家青年。其核心含义包含:
- 行为特征:游手好闲、沉迷享乐、缺乏责任感。
- 社会背景:多出自权贵或富豪家庭,依赖家族财富挥霍。
- 文化隐喻:象征封建阶级的腐朽,常见于批判性语境(如《红楼梦》中对贾府子弟的描写)。
2. 英语对应译法
权威汉英词典的译法包括:
- Profligate son(浪荡子):强调挥霍无度(来源:《汉英大词典》第3版)。
- Fop / Dandy(纨绔子弟):侧重衣着华丽但能力空洞(来源:《新世纪汉英大词典》)。
- Playboy(花花公子):现代语境中近似义,含轻浮享乐之意(来源:《牛津英汉汉英词典》)。
3. 文化对比
英语中类似概念如"trust-fund baby"(信托基金婴儿),指继承财富却无所事事的年轻人;或"man about town"(都市玩咖),但后者贬义较轻。中文的“纨绔子弟”批判性更强,隐含对家族衰败的警示(例:清代小说《儒林外史》中严监生之子)。
4. 权威引用参考
- 汉语释义依据《现代汉语词典》(第7版)对“纨绔”及“子弟”的联合定义。
- 英语译法参考《汉英综合大辞典》(上海外语教育出版社)的条目分析。
- 文化解析部分关联《中国社会阶层史》(中华书局)中对明清士绅阶层的论述。
相关参考
- 《现代汉语词典》(第7版),商务印书馆
- 《新世纪汉英大词典》,外语教学与研究出版社
- 《牛津英汉汉英词典》,牛津大学出版社
- 《中国社会阶层史》,中华书局
网络扩展解释
“纨绔子弟”是汉语成语,读音为wán kù zǐ dì,现多用于形容不务正业、生活奢靡的富家子弟。以下从词源、含义、演变及应用等方面详细解析:
一、词源解析
-
单字释义
- 纨(wán):指细绢(极薄的丝织品),引申为华美服饰。
- 绔(kù):同“袴”,古代套裤或长筒袜,后泛指裤子。
- 子弟:原指子女或弟弟,后泛指年轻一代。
- 合称:“纨绔”最初仅指富家子弟的华美衣着(细绢制成的裤子),后借代其身份。
-
历史出处
- 最早见于《汉书·叙传上》:“出与王、许子弟为群,在于绮襦纨裤之间,非其好也。”
- 《宋史·鲁宗道传》进一步强化其贬义:“馆阁育天下英才,岂纨绔子弟得以恩泽处耶?”
二、含义演变
- 早期中性
最初仅描述富家子弟的衣着特征,无贬义。例如,汉代文献中“纨绔”仅指服饰材质。
- 贬义化
随着社会观念变化,逐渐用于批判依赖家世、不事生产的富家子,如《红楼梦》中贾宝玉曾被误认为此类人物。
- 现代用法
现多指生活骄奢、游手好闲的富二代,隐含对无能力、无担当的批评。
三、用法与示例
- 语法结构
- 作主语或宾语,含贬义。例:“这些纨绔子弟整日挥霍无度。”
- 近/反义词
- 近义词:膏粱子弟、花花公子。
- 反义词:寒门贵子、发奋图强。
四、文化启示
- 社会批判
成语反映古代对阶级特权的反思,警示后人避免依赖出身、追求个人能力。
- 现代适用性
当代语境下,可用于批评某些富二代的不良行为,但也需注意避免以偏概全。
扩展知识
- 常见误读:“纨”易误读为“zhí”或“zhǐ”,“绔”易误读为“kuā”。
- 关联词汇:纨扇(细绢制成的扇子)、绮襦纨绔(华美服饰)等。
如需更深入的历史用例或文学典故,可参考《汉书》《宋史》等文献。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
唉托啡半变动成本的可变因素颤声点石成金骶嵴跟骨增大管理人员滑动关税检索关键字检索管理系统浇桶转浇接口处理部件科学鉴定控制论系统控制栅极偏压累加总和篱工内障能量浪费欺全面防卫事实审实质性违反数据记录装置缩影卡片调节区提升管催化裂化痛性眼球萎缩吞砷癖脱汞作用万能测定显微镜