检索关键字英文解释翻译、检索关键字的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【计】 search key
分词翻译:
检索的英语翻译:
【计】 recall; retrieval; retrieve
【经】 search
关键字的英语翻译:
key word
【计】 K; keyt; keyword; keywords
专业解析
在汉英词典框架下,“检索关键字”对应的核心概念可分解为以下学术解释:
-
词汇定义
“检索”对应英文“retrieval”或“search”,指从存储系统中获取信息的过程(《牛津高阶英汉双解词典》第10版)。在计算机领域特指数据库查询操作,如SQL语句中的SELECT命令(ACM数字图书馆术语库)。
-
关键字解析
“关键字”英语对应“keyword”,指具有索引功能的特征词。《朗文当代高级英语辞典》定义其为“用于识别或分类文档的词汇”。在搜索引擎优化领域,Google官方指南强调其作为“用户查询意图的核心载体”属性。
-
组合语义
复合词“检索关键字”完整翻译为“search keyword”,在信息科学中特指“用于定位目标数据的索引字符串”(IEEE Xplore文献库)。其构成包含双重功能:
- 标识功能:如“AND”“OR”等逻辑运算符(剑桥英语语法数据库)
- 限定功能:通过词性组合缩小查询范围,例如“动词+名词”结构
- 跨语言差异
汉英对照显示语义偏移现象:
- 中文侧重“关键”的筛选性(《现代汉语词典》)
- 英文强调“word”的符号性(Merriam-Webster词典)
这种差异导致中英文搜索引擎在处理分词算法时采用不同策略,中文需额外进行分词处理(中国计算机学会技术报告)。
网络扩展解释
“检索关键字”是信息检索领域的核心概念,具体含义如下:
一、基本定义
指用户在搜索引擎、数据库或文献系统中输入的特定词语或短语,用于快速定位与需求相关的信息。例如搜索“人工智能发展史”时,“人工智能”和“发展史”即为检索关键字。
二、核心作用
- 精准定位:通过关键词缩小搜索范围,如搜索“2024新能源汽车销量”比“汽车数据”更精准
- 效率提升:帮助系统快速匹配索引内容,减少无关结果
- 信息过滤:排除不相关文档,如用“量子计算 -原理”排除理论内容
三、应用场景
- 学术研究:在知网用“深度学习 医疗影像”查找论文
- 商业分析:通过“跨境电商 用户增长”获取行业报告
- 日常查询:搜索“清明节 放假安排”获取节假日信息
四、优化技巧
- 组合策略:使用引号("自动驾驶技术")精确匹配短语
- 逻辑符号:AND/OR连接词扩展搜索(5G OR 6G)AND 专利
- 领域限定:添加专业术语如“CRISPR基因编辑 in vitro”
五、注意事项
- 避免拼写错误(如“神经网路”应为“神经网络”)
- 注意中英文差异(“AI”比“人工智能”更适合英文文献检索)
- 时效性控制:使用“2023-2025”等时间范围限定
当前日期为2025年4月5日,需注意部分检索结果可能存在时效滞后性,建议对关键数据添加时间限定词确保信息有效性。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
穿皮肉蚤处理程序中断服务区帝国定期财产保险契约杜-塞二氏征分案要求蜂窝织增生感应磁睾内酯关联矩阵股东购买力标准鼓风控制固体收缩后置冷却器减税证角弓反张结果良好的结婚纪念日扩充码存储器冷却锅链断裂临界沉降点硫酸盐木浆伦敦清算银行气炬硬化收入预计数天线旁瓣体积模数未偿资本未决赔款准备金