
【法】 vest
award; confer; give; instruct; teach
allow; give; grant; let; tip
【医】 administer
"授给"是一个汉语动词短语,其核心含义是将某物(如权力、荣誉、称号、任务等)正式赋予或移交给特定对象,强调动作的正式性、权威性和所有权转移。以下是基于汉英词典角度的详细解释:
指主动给予、赋予,通常带有正式或庄重色彩,如授予学位(confer a degree)、授权(authorize)。
强调交付动作,使对象获得所有权或使用权。
组合义:通过正式程序将事物转移给接收方,隐含权威性认可(如机构、法律或上级行为)。
根据权威词典释义,"授给"的英文对应词需分场景选择:
指正式授予荣誉、权利、称号等。
例:The universityconferred an honorary degree upon him.(大学授给他荣誉学位。)
较正式,侧重给予礼物、荣誉或特权,含慷慨意味。
例:The kingbestowed knighthood on the hero.(国王授给英雄骑士称号。)
强调官方或法律层面的授权或许可。
例:The governmentgranted him citizenship.(政府授给他公民身份。)
高校向毕业生授予学位(confer degrees),如《中华人民共和国学位条例》规定:"学士、硕士、博士学位由国务院授权的高等学校授给。"
国家授予勋章、称号(bestow medals/titles),如"共和国勋章由全国人民代表大会常务委员会授给。"(《国家勋章和国家荣誉称号法》)
机构授予权限(grant authority),如"行政许可需依法授给符合条件的申请人。"(《行政许可法》)
词语 | 核心差异 | 英语对应 |
---|---|---|
授给 | 正式移交所有权(权威来源) | confer/grant |
给予 | 泛指提供(不强调程序) | give/provide |
颁发 | 侧重公开发放(证书、奖品) | award/issue |
定义"授"为"给予;交付","授给"属动补结构,表"交付并使其获得"。
显示"授给"在正式文书中出现频率高于口语,多用于法律、教育文本。
明确"confer"需与"on/upon"搭配,指权威机构授予抽象事物(如头衔、权利)。
结论:"授给"是具法定效力或仪式感的权力/荣誉转移行为,需通过权威主体实现,其英语翻译需根据语境选择confer(荣誉)、grant(权利)或bestow(称号)。
“授给”是由“授”与“给”组成的复合词,核心含义是“正式或郑重地给予”。以下是详细解释:
“授”是主动给予(从手),而“受”是被动接受(从爪,即手向下接),两者在古文字形上构成“授受”关系。
若需更多例句或具体语境分析,可参考《现代汉语词典》或《古汉语常用字字典》进一步学习。
倍半氧化物必要的损害赔偿不相上下发乳共存条件工作时间广告栏管理技术华裔浸水法寄生虫性体质角斗可靠程度联合操作过程毛囊周炎牛奶场脯氨酰氨基酸二肽酶气冷式醛裂合梅热量计色氨酰基失礼的统计编码瞳孔轴统一币制偷渡者头脑简单的外汇行情未能交付委托加工制造商