必要的损害赔偿英文解释翻译、必要的损害赔偿的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 necessary damages
分词翻译:
必要的英语翻译:
【法】 necessity; need
损害赔偿的英语翻译:
【经】 damages
专业解析
必要的损害赔偿的汉英法律术语解析
一、术语定义与法律内涵
必要的损害赔偿(Necessary Compensation for Damages)指因侵权行为导致受害人遭受损失时,侵权人依法必须承担的经济赔偿,其范围以恢复受害人权益的合理必要限度为准。核心包含:
- 必要性(Necessity):赔偿需与损害事实、因果关系直接关联,排除无关或扩大的损失(如间接商业机会丧失通常不被支持)。
- 损害范围:包括直接经济损失(如医疗费、财产修复费)与法定情形下的间接损失(如合理误工费)。
- 法律依据:
- 中国《民法典》第1184条:侵害财产需按损失发生时的市场价格赔偿;
- 第1179条:人身损害需赔偿医疗、护理、交通等合理费用。
二、汉英术语对照与差异
- 中文术语:必要的损害赔偿
- 必要强调赔偿的合理性与因果关系限定性,体现大陆法系“填平原则”。
- 英文对应:
- Necessary Damages(《元照英美法词典》):指普通法下基于合理预见性(reasonable foreseeability)确定的赔偿,需证明损害与侵权行为的直接关联。
- Compensatory Damages:更广义的补偿性赔偿,包含必要与非必要部分,需结合上下文区分。
三、司法实践中的“必要性”认定标准
- 客观合理性:费用需符合社会普遍标准(如医疗费需参考公立医院定价)。
- 因果关系证明:受害人需举证损失与侵权的直接联系(如交通事故中的维修发票与责任认定书)。
- 可预见性限制:侵权人仅对行为时可预见的损害担责(如打碎商店玻璃需赔玻璃价款,但无需赔店主因停业损失的百万合同)。
四、权威参考来源
- 法律条文:
- 《中华人民共和国民法典》第1179、1184条(全国人大发布)。
- 专业词典:
- 《元照英美法词典》"Necessary Damages"词条(法律出版社)。
- 司法解释:
- 最高人民法院《关于审理人身损害赔偿案件适用法律若干问题的解释》第6条(合理费用认定标准)。
注:本文内容综合中国现行法律、司法解释及权威法律工具书,术语解释与司法标准保持一致。引用来源详见脚注,建议进一步查阅原文以获取完整信息。
: 全国人民代表大会,《中华人民共和国民法典》, 2020年施行.
: 薛波主编,《元照英美法词典》, 法律出版社, 2017年修订版.
: 最高人民法院,《关于审理人身损害赔偿案件适用法律若干问题的解释》, 法释〔2022〕14号.
网络扩展解释
“必要的损害赔偿”是法律术语,指在民事纠纷中,责任方必须承担的、与实际损害相匹配的合理赔偿。这一概念的核心在于赔偿的“必要性”,即赔偿需以实际损失为基础,且不能超出合理范围。以下是具体解释:
1.基本定义
损害赔偿是当一方因违约或侵权行为导致他人财产、人身权益受损时,需通过金钱或其他方式弥补受害方的损失。其核心功能是补偿受害方,而非惩罚责任方()。
2.“必要性”的体现
- 与实际损失相符:赔偿金额需以受害方的实际损失(如医疗费、财产损失等)为计算依据,不得随意扩大()。
- 法律规定的限度:即使合同约定了违约金,若违约金不足以弥补实际损失,受害方可追加赔偿,但总额不超过实际损失()。
- 合理救济方式:赔偿方式需符合法律规定,例如优先恢复原状,无法恢复时再以金钱补偿()。
3.法律依据
根据《中华人民共和国民法典》第583条,若违约方已履行义务但仍有损失未弥补,受害方仍可主张赔偿()。这表明“必要性”强调赔偿的完整性和合理性。
4.与违约金的区别
- 违约金可兼具补偿和惩罚性质,而损害赔偿仅以补偿实际损失为目的()。
- 两者可并用,但总和不超过实际损失()。
“必要的损害赔偿”强调法律对赔偿范围的约束,确保受害方获得公平补偿的同时,避免责任方承担过度责任。实际应用需结合具体案情和证据,建议通过法律途径明确责任与赔偿范围。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
【别人正在浏览】