月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

授給英文解釋翻譯、授給的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 vest

分詞翻譯:

授的英語翻譯:

award; confer; give; instruct; teach

給的英語翻譯:

allow; give; grant; let; tip
【醫】 administer

專業解析

"授給"是一個漢語動詞短語,其核心含義是将某物(如權力、榮譽、稱號、任務等)正式賦予或移交給特定對象,強調動作的正式性、權威性和所有權轉移。以下是基于漢英詞典角度的詳細解釋:


一、語義解析

  1. "授"

    指主動給予、賦予,通常帶有正式或莊重色彩,如授予學位(confer a degree)、授權(authorize)。

  2. "給"

    強調交付動作,使對象獲得所有權或使用權。

    組合義:通過正式程式将事物轉移給接收方,隱含權威性認可(如機構、法律或上級行為)。


二、英語對應詞與用法

根據權威詞典釋義,"授給"的英文對應詞需分場景選擇:

  1. Confer(最常用)

    指正式授予榮譽、權利、稱號等。

    例:The universityconferred an honorary degree upon him.(大學授給他榮譽學位。)

  2. Bestow

    較正式,側重給予禮物、榮譽或特權,含慷慨意味。

    例:The kingbestowed knighthood on the hero.(國王授給英雄騎士稱號。)

  3. Grant

    強調官方或法律層面的授權或許可。

    例:The governmentgranted him citizenship.(政府授給他公民身份。)


三、使用場景與權威示例

  1. 教育領域

    高校向畢業生授予學位(confer degrees),如《中華人民共和國學位條例》規定:"學士、碩士、博士學位由國務院授權的高等學校授給。"

  2. 榮譽體系

    國家授予勳章、稱號(bestow medals/titles),如"共和國勳章由全國人民代表大會常務委員會授給。"(《國家勳章和國家榮譽稱號法》)

  3. 行政授權

    機構授予權限(grant authority),如"行政許可需依法授給符合條件的申請人。"(《行政許可法》)


四、與近義詞辨析

詞語 核心差異 英語對應
授給 正式移交所有權(權威來源) confer/grant
給予 泛指提供(不強調程式) give/provide
頒發 側重公開發放(證書、獎品) award/issue

五、學術與規範依據

  1. 《現代漢語詞典》(第7版)

    定義"授"為"給予;交付","授給"屬動補結構,表"交付并使其獲得"。

  2. 北京大學語料庫

    顯示"授給"在正式文書中出現頻率高于口語,多用于法律、教育文本。

  3. 牛津英漢詞典

    明确"confer"需與"on/upon"搭配,指權威機構授予抽象事物(如頭銜、權利)。


結論:"授給"是具法定效力或儀式感的權力/榮譽轉移行為,需通過權威主體實現,其英語翻譯需根據語境選擇confer(榮譽)、grant(權利)或bestow(稱號)。

網絡擴展解釋

“授給”是由“授”與“給”組成的複合詞,核心含義是“正式或鄭重地給予”。以下是詳細解釋:

1.字義分解

2.用法與場景

3.近義詞辨析

4.與“受”的區别

“授”是主動給予(從手),而“受”是被動接受(從爪,即手向下接),兩者在古文字形上構成“授受”關系。

若需更多例句或具體語境分析,可參考《現代漢語詞典》或《古漢語常用字字典》進一步學習。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】