
【法】 vest
award; confer; give; instruct; teach
allow; give; grant; let; tip
【醫】 administer
"授給"是一個漢語動詞短語,其核心含義是将某物(如權力、榮譽、稱號、任務等)正式賦予或移交給特定對象,強調動作的正式性、權威性和所有權轉移。以下是基于漢英詞典角度的詳細解釋:
指主動給予、賦予,通常帶有正式或莊重色彩,如授予學位(confer a degree)、授權(authorize)。
強調交付動作,使對象獲得所有權或使用權。
組合義:通過正式程式将事物轉移給接收方,隱含權威性認可(如機構、法律或上級行為)。
根據權威詞典釋義,"授給"的英文對應詞需分場景選擇:
指正式授予榮譽、權利、稱號等。
例:The universityconferred an honorary degree upon him.(大學授給他榮譽學位。)
較正式,側重給予禮物、榮譽或特權,含慷慨意味。
例:The kingbestowed knighthood on the hero.(國王授給英雄騎士稱號。)
強調官方或法律層面的授權或許可。
例:The governmentgranted him citizenship.(政府授給他公民身份。)
高校向畢業生授予學位(confer degrees),如《中華人民共和國學位條例》規定:"學士、碩士、博士學位由國務院授權的高等學校授給。"
國家授予勳章、稱號(bestow medals/titles),如"共和國勳章由全國人民代表大會常務委員會授給。"(《國家勳章和國家榮譽稱號法》)
機構授予權限(grant authority),如"行政許可需依法授給符合條件的申請人。"(《行政許可法》)
詞語 | 核心差異 | 英語對應 |
---|---|---|
授給 | 正式移交所有權(權威來源) | confer/grant |
給予 | 泛指提供(不強調程式) | give/provide |
頒發 | 側重公開發放(證書、獎品) | award/issue |
定義"授"為"給予;交付","授給"屬動補結構,表"交付并使其獲得"。
顯示"授給"在正式文書中出現頻率高于口語,多用于法律、教育文本。
明确"confer"需與"on/upon"搭配,指權威機構授予抽象事物(如頭銜、權利)。
結論:"授給"是具法定效力或儀式感的權力/榮譽轉移行為,需通過權威主體實現,其英語翻譯需根據語境選擇confer(榮譽)、grant(權利)或bestow(稱號)。
“授給”是由“授”與“給”組成的複合詞,核心含義是“正式或鄭重地給予”。以下是詳細解釋:
“授”是主動給予(從手),而“受”是被動接受(從爪,即手向下接),兩者在古文字形上構成“授受”關系。
若需更多例句或具體語境分析,可參考《現代漢語詞典》或《古漢語常用字字典》進一步學習。
【别人正在浏覽】