月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

通称名词英文解释翻译、通称名词的近义词、反义词、例句

英语翻译:

appellative

分词翻译:

通称的英语翻译:

be generally called
【医】 termini generales

名词的英语翻译:

name; noun; substantive; term
【医】 nomenclature; term; termini; tetminus

专业解析

在汉英词典学框架下,"通称名词"(generic noun)指代具有普遍指称功能的非专有名词,其核心特征体现在三个维度:

  1. 类属概括性

    通称名词通过舍弃个体差异,提取群体共性实现范畴化指代。如《现代汉语词典》将"医生"定义为"掌握医药知识、以治病为业的人",通过职业属性概括全体从业者。牛津汉英词典将其对应为"medical practitioner",同样采用去个体化的类属表达方式。

  2. 语义层级结构

    这类名词构成金字塔式语义网络,顶端为总括性通称(如"交通工具"),向下延伸出次级通称("汽车""船舶"),底层对接具体个体("红旗轿车""泰坦尼克号")。中国社会科学院语言研究所的研究显示,这种层级结构在汉英语言中呈现高度相似性。

  3. 语用模糊边界

    通称名词的外延具有动态延展性,如"手机"在1980年代指代移动通讯终端,2020年代扩展至智能终端设备。牛津词典特别标注这类词汇需要结合历时语境理解其演变。

语言学研究表明,通称名词在跨文化交际中承担核心桥梁功能。其翻译对应关系呈现三种模式:完全对应(书-book)、部分对应(饺子-jiaozi/dumpling)、文化缺位对应(胡同-hutong)。这种特性在《新世纪汉英大词典》的编纂原则中得到系统性体现,通过标注[generic]帮助使用者把握词汇的指称范围。

网络扩展解释

“通称名词”是语言学术语,指代一类事物或概念的通用名称,而非特指具体个体。以下是详细解释:

  1. 定义与核心特点

    • 通称名词是类别名词的别称,用于概括具有共同特征的事物群体。例如“水果”泛指苹果、香蕉等,而非指单一品种。
    • 其特点是泛指性和非特指性,如“车辆”包含汽车、火车等,而非具体某辆车。
  2. 与专有名词的区别

    • 专有名词(如“长江”“李白”)特指唯一对象,而通称名词(如“河流”“诗人”)表示一类事物的共同名称。
  3. 常见使用场景

    • 学术分类:生物学中“哺乳动物”统称具备特定特征的动物类群。
    • 日常交流:如“家具”涵盖桌子、椅子等,简化描述过程。
    • 文献与规范:地名中的“山”“河”等通名属于此类(如“泰山”中的“山”)。
  4. 历史渊源

    • 中国古代文献已使用类似概念,如《白虎通》提到“子”是男子的通称,体现通称名词的概括功能。
  5. 语言功能

    • 通过简化表达提升交流效率,例如用“鸟类”替代具体鸟种名称。
    • 帮助构建知识体系,如在教学中用“植物”统称不同科目研究对象。

如需进一步了解分类标准或具体案例,可参考语言学相关文献或词典释义来源。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

暗色菌素表语补进差额肠下垂体型穿掘性的促合成代谢的滴鼻剂法律上废渣复数的芥菜共同要件谷酰胺酶核对用清单虹视槐叶苹均相催化剂咖啡酸抗痢夹竹桃碱抗脱发因子名誉监护人评定诉讼费法庭气垫全同门热单位上颌粗隆水土疗法踏实的体壁瘘途经