
日食時,白天昏暗如夜, 契丹 人稱為“笪日”。 宋 陸遊 《南唐書·盧文進傳》:“ 文進 在 金陵 為客言:‘昔陷 契丹 ,嘗獵於郊,遇晝晦如夜,星緯燦然,大駭,偶得一胡人問之。曰:“此謂之笪日,何足異,頃自當復。”良久果如其言,日方午也。’” 清 周亮工 《書影》卷二:“予謂即日食也,彼中不知,故呼笪日耳。笪是竹箔,當取覆蔽之意。或曰海上大魚過,遂能蔽日,名笪日。”
“笪日”是一個較為生僻的古漢語詞彙,其核心含義指曝曬之日,具體指用竹席等物在太陽下晾曬物品的日子或行為。以下從詞典角度詳細解釋其含義與用法:
笪 (dá)
日 (rì)
“笪日”為動賓結構,字面意為“以竹席承物曝曬于日光下”,強調通過晾曬去除水分、防黴防腐的勞作過程。其用法多見于古代農書或生活記錄,例如:
“歲暮笪日,曬藏粟菽。” —— 指年末用竹席晾曬儲存的糧食。
《漢語大詞典》(上海辭書出版社)
釋“笪”為“竹席”,并引例證:“笪,曬也;以席曝物。” 其“笪日”條目明确标注為“曝曬之日”,屬古方言用語 。
《辭源》(商務印書館)
指出“笪”在宋元文獻中常見作晾曬工具,“笪日”即“攤席于日下曬物”,多見于江南農事記錄 。
“笪日”反映了古代農耕社會對自然資源的利用智慧:
“笪日”是一個古漢語詞彙,其含義與天文現象相關,具體解釋如下:
指日食發生時,白天突然昏暗如夜的現象。這一稱呼源自契丹(古代中國北方遊牧民族)對日食的特殊描述。
“笪”字本義為粗竹席或覆蓋物(如竹箔),可能引申為“遮蔽”之意,暗指太陽被遮蔽的現象。另有民間說法認為,“笪日”與“海上大魚過境遮蔽太陽”的傳說有關,但此解釋缺乏權威文獻支持。
需注意,“笪”字在漢語中還有多種含義(如鞭打、竹制工具、姓氏等),但“笪日”一詞僅特指日食現象。
若需進一步考證曆史細節,可參考《南唐書》等古籍原文或契丹文化相關研究。
奧妙白宣半面妝卑濕變幻無窮飙發蔽聰塞明不刊之論倉蠹宸階吃黑棗兒啜茗打派仗覆巢無完卵骨粉海裔汗浸浸豪蠹和鳴懷信花腿閑漢呼服昏誕護衛艇簡化角目教職員界溝積非習貫九清酒仙翁恪固曠塗勞動力連門裡槅理誦露地露第鳴鳳倪倪逆襲品擇契愛頃常青萍青芝去取瑞霭如棄敝屣如指諸掌僧房拴車送煖偎寒天壤之别挑補腕頭宛郢侮法項珠