
猶言很多杯酒。《孔叢子·儒服》:“ 堯 舜 千鐘, 孔子 百觚。” 漢 孔融 《與曹操論酒禁書》:“ 堯 不千鐘,無以建太平; 孔 非百觚,無以堪上聖。” 宋 蘇轼 《送陳睦知潭州》詩:“君時年少面如玉,一飲百觚嫌未痛。”
百觚(bǎi gū)是漢語中一個具有深厚文化内涵的複合詞,其含義可從字義、引申義及文化象征三個層面解析:
表數量極多,非實指一百,而是泛指“大量”“衆多”。如《詩經·小雅》中“百川沸騰”即形容江河奔湧之盛。
本義為古代青銅酒器,形似喇叭,長身細腰,盛行于商周時期。《說文解字·角部》載:“觚,鄉飲酒之爵也”,後泛指酒杯。如《論語·雍也》“觚不觚”即指禮器形制之變。
字面組合:“百觚”直譯為“百杯酒”,強調飲酒數量之多。
形容酒量宏大或宴飲豪放之态。如宋代陸遊《醉中作》詩“飲如長鲸吸百川,筆落千丈風雨快”,雖未直用“百觚”,但意境相通。
古代文人常以“百觚”自喻灑脫不羁。李白《将進酒》“會須一飲三百杯”即以誇張筆法抒寫豪情,與“百觚”異曲同工。
觚為禮器,《禮記·禮器》載“貴者獻以爵,賤者獻以散(觚)”,故“百觚”亦暗含宴飲規格之高。
“或獻或酢,洗爵奠斝(jiǎ)”,雖未直言“百觚”,但描繪了周代貴族宴飲時頻繁舉觞的場景。
記平原君勸子高飲酒:“昔有遺諺:‘堯舜千鐘,孔子百觚’”,以“百觚”凸顯聖賢海量(注:此為寓言,非史實)。
現代漢語中,“百觚”已非常用詞,多見于古典文學研究或詩詞創作。其核心意象仍保留“豪飲”“恣意”的文學色彩,如:
“酒逢知己千杯少,欲效劉伶飲百觚。”
——當代詩人化用典故的典型句式。
參考資料來源:
“百觚”一詞的含義可從以下角度解析:
“百”表示數量多,“觚”是古代青銅酒器,盛行于商代和西周,形似喇叭口,細腰高圈足,容量約2-3升。因此“百觚”字面指許多杯酒,常見于古籍中對豪飲的誇張描述,如:
在成語化使用中,“百觚”比喻事物紛亂無序的狀态,強調雜亂無章的場景或人事。這種用法源于觚作為容器傾倒酒液時造成的淩亂意象。
需注意該詞在現代漢語中已不常用,多見于文言或文學性文本。其比喻義與“杯盤狼藉”有相似之處,但更側重數量多導緻的混亂感。
安懷案摩背人鄙見饞涎欲滴酲魂逴斡憷頭楚獄帶約地上莖餌線諷托傅合服妖幹符咯當瑰辭國體還敬翰林翰藻好久矆睒火眼基礎産業解素糾風幾先繼作句贅抗迹看生婆嘳息斂淚蟠極攀談判行前綏僑務翹足可待青藍冰水區薮日旂曬裂深閉固距繩察聖聰設用雙夕書報費書不釋手泝栰袒踴拓世罔像文表蚊翼相觀斜敧