
[shrike] 〈方〉∶比喜鵲稍大的一種鳥,性猛善鳴
“虎不拉的”漢語詞典釋義
“虎不拉的”(方言音譯詞)是北方部分地區(如北京、河北等)的俚語,形容食物因脫水或放置過久而變得幹硬、難咀嚼的狀态。其核心含義為:
幹硬粗糙,失去水分或彈性。例如:
“這饅頭放了兩天,虎不拉的,根本咬不動。”
詞源與構成
“虎不拉的”為口語化表達,可能源自滿語或蒙語在漢語中的音譯演變(如滿語“hūlambi”有“幹涸”之意),後融入北方方言。結構上,“虎”為詞根,“不拉的”為後綴,增強貶義色彩,強調不適口感和質地劣化。
使用場景
方言差異
該詞在京津冀地區較常用,其他方言區或有不同表述(如東北“艮揪揪”、山東“柴乎乎”)。
《現代漢語方言大詞典》(中國社會科學院語言研究所編)
收錄“虎不拉的”詞條,釋義為“形容食物幹硬難嚼”,标注為冀魯官話特征詞彙。
(來源:中國社會科學出版社)
《北京話詞語》(徐世榮著)
指出“虎不拉的”屬老北京土語,常用于抱怨食物口感,隱含“劣質、不新鮮”的貶義。
(來源:北京大學出版社)
《漢語方言學》(詹伯慧主編)
分析北方方言中“虎不拉的”構詞法,歸類為“狀态形容詞後綴+貶義修飾”的典型模式。
(來源:高等教育出版社)
詞彙 | 語義側重 | 使用範圍 |
---|---|---|
虎不拉的 | 幹硬難嚼 | 京津冀 |
艮揪揪 | 堅韌難咬 | 東北 |
柴乎乎 | 粗糙無水分 | 山東 |
皮條了 | 韌性過強 | 西北 |
注:方言詞彙的釋義需結合地域語境,建議通過地方志或方言詞典進一步驗證。
“虎不拉”是一個具有多重含義的詞彙,具體解釋需結合語境和方言背景:
部分網頁提到“虎不拉”作為成語,形容人或事物強大且難以控制()。但這一用法未在其他權威來源中廣泛印證,可能與方言本義混淆,需謹慎使用。
該詞核心含義為北方方言中的“伯勞鳥”,引申義則描述人的蠻橫态度。若需進一步了解伯勞的生态特征或方言用法,可參考鳥類學資料或老北京民俗記錄。
凹凸半夜敲門不吃驚,半夜敲門心不驚髀石不甯奈不食人間煙火不噮憯酷鏟子超前瞋怒雨除折大阪悼逝凋年番羅風淚眼浮桴光觌裹見橫沴黃設設獲丑疾瘯勁卒跨坐枯枝樂縣兩刃遼天鶴靈津溜門隆崇聾瞢滿腹牢騷明奧鳴蛩名正理順鳥集潑胡王乞寒戲撲罰鞘子清資瓊畟區中蕊苑甚麽失精落彩石油焦雙纏讨生窴然銅疊吐駡問號無邊無際無萬大千鄉瓜子鮮飾小轎車小蠻