
文章的氣勢。 宋 洪邁 《容齋三筆·韓歐文語》:“ 歐公 文勢,大抵化 韓 語也。” 金 王若虛 《<孟子>辨惑》:“予以文勢觀之,語皆不安,中間或有脫誤,未可為斷然之説也。” 明 謝榛 《四溟詩話》卷三:“統觀諸家之作,其文勢句法,判然在目。” 清 俞樾 《古書疑義舉例·兩人之辭而省曰字例》:“《孟子》書如此者尤多……‘然則犬之性猶牛之性,牛之性猶人之性與?’句上皆無‘曰’字,文勢易見,故省之也。”
“文勢”是漢語中形容文學作品氣勢與格調的術語,具體解釋如下:
指文章或詩詞等文學作品所表現出的氣勢與格調,強調作品在結構、語言或情感上的磅礴感與感染力。例如,宋代洪邁評價歐陽修的文章時提到“歐公文勢,大抵化韓語也”,說明文勢涵蓋了對前人風格的繼承與創新。
詞源構成
應用場景
如需進一步了解具體古籍中的案例,中提到的《容齋三筆》《四溟詩話》等文獻。
《文勢》這個詞源于漢語,它是指文化和勢力的發展狀況。常用來形容國家、民族或個人在社會上的影響力和地位。具體來說,文勢可以指一個國家的文化地位和軟實力,也可以指一個人在某個領域的知名度和影響力。
《文勢》這個詞的部首是“文”(文字),它表示與文化、文字相關;另一個部首是“力”(力量),表示勢力、影響力。
《文勢》這個詞的總筆畫數是8畫。
《文勢》一詞最早出現在古代漢語中,是由“文”和“勢”兩個字組合而成。最初,《文勢》的意義是指文化的勢頭和發展态勢。後來,隨着社會的變遷,《文勢》的含義也逐漸擴展,涵蓋了更廣泛的領域。
在繁體字中,《文勢》保留了原有的字形,沒有發生變化。
在古代漢字的書寫中,《文勢》的字形與現代基本保持一緻。例如,其中的“文”字用的是篆書的寫法,而“勢”字用的是隸書的寫法。古人為了表達更加委婉和優美的詞義,也許會進行一些變體和修飾,但總體來說,字形與現代漢字相似。
1. 這個國家的文勢日益強大,成為世界舞台上的重要角色。
2. 他憑借自己的才華和努力,逐漸建立了在學術界的文勢。
3. 他們的研究成果影響力逐漸擴大,文勢日漸上升。
組詞:文化、文明、勢力、勢頭
近義詞:影響力、地位、聲望、名望
反義詞:文弱、無勢、無為、無名
【别人正在浏覽】