
baroque; bats; monstrous; uncouth; unearthly; unusual; weird
"怪異的"在漢英詞典中主要對應三種英語表達,其語義層次及使用場景具有顯著差異:
strange/weird(基礎釋義) 多指超出常規認知範疇的異常現象,如《牛津高階英漢雙解詞典》将其定義為"unusual or surprising in a way that is difficult to understand",強調事物與常态的偏離性。例如:"怪異的天氣模式引起科學家關注"可譯為"strange weather patterns"《來源:牛津大學出版社漢英詞典》。
bizarre(情感強化) 《柯林斯高階英漢雙解詞典》特别标注該詞適用于"extremely strange and unusual"場景,包含戲劇化色彩。在描述超現實主義藝術時,"怪異的構圖"常譯為"bizarre composition"《來源:柯林斯詞典線上版》。
eerie(心理維度) 《朗文當代英語大辭典》強調該詞特指"strange in a frightening or mysterious way",用于制造心理懸疑氛圍。如恐怖文學中"怪異的光線"對應"eerie glow"的譯法《來源:朗文詞典學術版》。
詞性轉化方面,《劍橋學術英語詞典》指出其副詞形式"怪異"可作"weirdly",如"The machine worked weirdly well"對應"機器運作得怪異般順暢"《來源:劍橋詞典漢英分冊》。在語用學層面,該詞存在文化相對性,某些東方宗教儀式中的"怪異"行為,在西方語境中可能被視為"exotic"而非"weird"。
“怪異”是一個漢語詞彙,其含義可從以下方面綜合解析:
基本定義
指事物或現象具有奇特、奇異、反常的特性,常與常規認知形成鮮明對比。例如“怪異詭觀”“海棠開得怪異”等描述。該詞既可作形容詞(如“怪異的聲音”),也可作名詞表示反常現象(如“遇見了可怖的怪異”)。
詞性及用法
近義詞與語境
常見近義詞包括“古怪”“離奇”“怪僻”等。例如“國際象棋大師以性格怪異聞名”中,“怪異”可替換為“古怪”。
曆史文獻引用
該詞在古代文獻中已有使用,如漢代枚乘《七發》用“怪異詭觀”形容奇景,唐代《唐國史補》描述碑文篆字“頗為怪異”。
現代應用示例
可用于描述具體事物(如“岩洞形态怪異”),也可表達主觀感受(如“露西感到怪異”)。
“怪異”兼具描述客觀異常現象與主觀感受的雙重功能,需結合語境判斷具體含義。若需進一步了解古代用例或近義詞辨析,可參考來源中的文獻及詞典釋義。
白喉杆菌半月面貝爾氏膜低估價值動脈硬化性眩暈二極晶體管邏輯電路法律資訊電腦化服務反應性抑郁複性遠視散光哥哥宏觀不可逆性環氧酯樹脂塗料琥珀樹脂假脫機輸入輸出假牙槽的接地電位藍色鹽VB肋切迹理想塔闆離子計離子折射度明顯過失主義模态開關胚基的七水錳礬生牙的實驗室器皿手煞車杆縮放