
【經】 separable program
apiece; different; each; various
【醫】 AA; ana; sing.
leave; other
【醫】 allo-
mark out; plan; program; programming
【計】 planning
【醫】 schema; scheme
【經】 plan; planning; projection; scheme
"各别的規劃"在漢英詞典語境中可拆解為兩個核心概念:"各别"與"規劃"。根據《現代漢語規範詞典》(第3版),"各别"指事物具有特殊性質或需要特别處理的情況,對應的英文表述為"particular"或"specific"。而"規劃"在《牛津高階英漢雙解詞典》中被定義為"為實現目标而制定的系統性方案",對應英文術語包含"planning"和"blueprint"。
該短語在專業翻譯領域存在三層語義維度:
在跨文化交際實踐中,該術語的翻譯需注意語境適配。例如法律文件中的"各别條款"應譯為"particular stipulations",而工程領域的"各别設計"則對應"specific design parameters",此區分标準參照了《漢英法律翻譯教程》與《工程技術英語詞典》的術語對照表。
“各别的規劃”這一表述中的“各别”通常指“各自不同”或“分别獨立”,而“規劃”指系統性的長遠計劃。結合來看,該短語可理解為針對不同個體、領域或需求分别制定的獨立規劃方案。以下是具體解析:
規劃的定義
規劃是“個人或組織制定的全面長遠發展計劃”,需對未來整體性、長期性問題進行系統性設計,并形成可操作的行動方案()。例如國家經濟五年規劃、企業戰略規劃等。
“各别”的含義
“各别”強調差異性,指不同對象或場景需分别處理。例如:
適用領域
關鍵特點
如需進一步了解規劃方法論或具體案例,可參考來源中的權威定義(如、4、6)。
矮子裡的長子編碼器标題分隔符操作分析頂部出料第三代計算機二極管順向電壓惡死輔助空氣泵幹擾預測肱骨尺側緣功率整流器不着火繼電器韓國橫弓扁平足化單星藍價格理論間接地址精神的塊結性莫爾加尼氏結節内冷鐵氣動彎曲契約慣例三角矩陣殺真菌素似乎有理數量調整者數字控制系統外觀上的王法