契約慣例英文解釋翻譯、契約慣例的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【法】 contractual practice; contractual usage
分詞翻譯:
契約的英語翻譯:
bargaining; bond; contract; covenant; deed; indent; indenture; obligation
pact; stipulation
【經】 agreement; agreements; bargain; compact; contract; deed; indenture
instrument; title deed
慣例的英語翻譯:
convention; routine; consuetude; practice; rite; rule; tradition; usage
【化】 convention
【醫】 nomo-; rut
【經】 consuetude; customary rule; customs and usages; established practices
practice; routine; usage
專業解析
契約慣例(Contractual Usage)指在特定行業或交易場景中,經長期實踐形成且被廣泛認可的标準化條款或行為模式。其核心特征包括:
- 約定俗成性:非法律強制規定,但被相關方默示遵守,例如國際貿易中的FOB條款。
- 補充解釋功能:當合同條款不明确時,可依據慣例填補漏洞,如《聯合國國際貨物銷售合同公約》(CISG)第9條。
- 行業特定性:不同領域存在差異化慣例,如建築工程領域的“裡程碑付款”模式。
法律效力上,慣例需滿足“普遍知曉性”和“合理性”雙重标準。中國《民法典》第10條明确将“習慣”作為法源之一,司法實踐中需結合《最高人民法院關于適用〈民法典〉合同編的解釋》第2條審查慣例的適用條件。
權威文獻參考:
- 聯合國國際貿易法委員會《國際商事合同通則》
- 中國法律出版社《合同法實務全書》
- 英國特許仲裁員協會《國際貿易術語解釋通則》
網絡擴展解釋
“契約慣例”并非固定搭配的術語,需分别解釋“契約”和“慣例”的含義,并結合實際用法分析兩者的關聯性:
一、契約
-
定義
契約是雙方或多方為明确權利義務達成的協議,形式包括書面或口頭。常見于買賣、租賃、借貸等場景,具有法律約束力。
-
核心特征
- 自願性:基于各方自主協商。
- 合法性:内容需符合法律規定,否則無效。
- 約束力:違約方需承擔賠償或履行責任。
-
示例
如房屋買賣合同,明确房款支付和産權過戶條件,屬于典型的書面契約。
二、慣例
-
定義
慣例指長期形成的習慣性做法或行業規則,通常不成文。例如國際貿易中的“信用證支付”屬于交易慣例。
-
作用
- 補充契約:當契約條款不明确時,慣例可作為解釋依據。
- 簡化流程:減少重複協商,提高合作效率。
三、契約與慣例的關聯
-
契約可納入慣例
雙方可在契約中明确引用行業慣例,如建築合同約定“按行業标準驗收”。
-
慣例補充契約
若契約未約定細節(如付款期限),法院可能依據交易慣例裁決。
“契約”是法律文書,強調權利義務的法定約束;“慣例”是習慣規則,側重行業實踐。兩者常結合使用,共同規範社會經濟活動。如需進一步了解法律條款,可參考、2、5中的具體案例。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
安侬痛變節分子不可取消的使用權常春藤皂苷超負荷試驗超靈敏繼電器車間經費點菜多變小冠花分倍器光電池繼電器光電閱讀器估計營業稅額骨切開術化學激光器價的量子理論加農奈特禁用代碼軍功開封康塔尼氏飲食拉伸粘度累積栅極鄰氨基水楊酸偏移二進制碼前列腺窦三齒配體隨伴人