月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

高鐵氰氫酸英文解釋翻譯、高鐵氰氫酸的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 hydroferricyanic acid

分詞翻譯:

高鐵的英語翻譯:

【機】 ferriporphyrin

氰的英語翻譯:

cyanogen
【化】 cyanogen; prussine
【醫】 cyan-; cyano-; cyanogen; dicyanogen; kyano-

氫酸的英語翻譯:

【化】 hydracid; hydrogen acid
【醫】 hydracid

專業解析

高鐵氰氫酸(Ferrocyanic acid)是氰化亞鐵酸(H₄[Fe(CN)₆])的舊稱,現标準化學名稱為六氰合鐵(II)酸,其對應的英文為 Hexacyanoferrate(II) acid。以下是基于化學權威資料的詳細解釋:


一、化學定義與結構

高鐵氰氫酸是亞鐵氰酸(H₄[Fe(CN)₆])的俗稱,屬于配位化合物。其分子結構中,一個亞鐵離子(Fe²⁺)與六個氰基(CN⁻)配位形成穩定的八面體構型。該酸不穩定,通常以鹽的形式存在(如亞鐵氰化鉀 K₄[Fe(CN)₆])。

化學式:

$$ ce{H4[Fe(CN)6]} $$

IUPAC命名:Hexacyanoferrate(II) acid

(來源:國際純粹與應用化學聯合會(IUPAC)《化學命名指南》)


二、物化性質

  1. 酸性:弱酸,可解離為 H⁺ 和 [Fe(CN)₆]⁴⁻ 離子。
  2. 穩定性:遊離酸易分解為氰化氫(HCN),故常以鹽的形式保存。
  3. 毒性:其鹽類低毒,但遇酸或高溫可能釋放劇毒的氰化氫氣體。

    (來源:美國國家醫學圖書館 PubChem 數據庫)


三、應用領域

  1. 食品添加劑:亞鐵氰化鈉/鉀(Na₄/K₄[Fe(CN)₆])用作抗結劑(如食鹽防闆結),符合 FAO/WHO 安全标準。
  2. 顔料制造:合成普魯士藍(Fe₄[Fe(CN)₆]₃),用于墨水、塗料。
  3. 金屬處理:在電鍍和冶金中作絡合劑。

    (來源:中國國家标準《食品添加劑使用标準》GB 2760-2014;《工業化學手冊》)


四、安全與規範


權威參考來源

  1. IUPAC《化學術語綱要》

    https://goldbook.iupac.org/

  2. PubChem: Ferrocyanic acid

    https://pubchem.ncbi.nlm.nih.gov/

  3. 中國國家标準全文公開系統(GB 2760)

    http://openstd.samr.gov.cn/

  4. 《Kirk-Othmer 工業化學百科全書》
  5. EFSA Opinion on E535-538

    https://www.efsa.europa.eu/

  6. 中國應急管理部化學品登記中心

    https://www.nrcc.com.cn/

網絡擴展解釋

根據您的問題,“高鐵氰氫酸”可能是一個術語混淆或拼寫錯誤。結合化學常識和現有資料分析如下:

  1. 基礎概念澄清

    • 氰氫酸(HCN):即氫氰酸的水溶液,劇毒,常溫下為無色液體,易揮發為氣體,帶有苦杏仁味(但約40%人群因基因差異無法感知其氣味)。
    • 高鐵:化學中通常指高價态鐵(如Fe³⁺或Fe(VI)),例如高鐵酸鉀(K₂FeO₄)等強氧化性化合物。
  2. 可能的術語指向
    若指鐵氰化物(如鐵氰化鉀 K₃[Fe(CN)₆]):

    • 這是Fe³⁺與氰根(CN⁻)形成的配合物,呈深紅色晶體,俗稱“赤血鹽”。
    • 用途:實驗室中用作氧化劑,工業中用于金屬表面處理或顔料制備。
    • 毒性:雖含氰根,但配合物結構穩定,毒性遠低于遊離氰氫酸。
  3. 安全提示
    氰氫酸及其衍生物均有劇毒,接觸需嚴格防護。若涉及相關實驗或工業應用,務必遵守安全規範。

建議:若您實際想了解的是鐵氰化物或其他含鐵氰化合物,建議進一步确認術語準确性。當前資料中未直接提及“高鐵氰氫酸”這一特定組合。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

擺好架勢腸梗阻二羟硬脂酸妨礙訴訟程式法式複合字改進設計灌氣電燈泡骨成形性切除術厚度效果試驗後原腸胚期環抱試驗彙總繳納夾點技術進程模拟可隨時索回鋁片命中率内膜錐氣密密封契約義務人控系統肉蚤屬燒酒滲析液雙氧樹狀纖維條令僞彩色未來權利