
【機】 en-casement
bag; bale; package; wrap
【計】 package
【經】 bale; bundle
adhibit; allowance; glue; keep close to; paste; stick
【醫】 strap
【經】 put up
“包貼”作為複合詞在漢英詞典中的核心釋義為“包含補貼的承包協議”,常見于經濟領域或商業合作場景。其語義可從字源拆解分析:“包”指承包、全權負責(contracting),“貼”指貼補、津貼(subsidy),組合後形成“在承包範圍内包含補償性條款”的特殊商業行為。
該詞項在《現代漢語規範詞典》中被标注為動賓結構短語,強調主體對特定項目的整體承包及附帶經濟補償責任。在漢英對譯時,牛津大學出版社的《漢英大詞典》建議譯為“subsidized contracting”或“compensation-inclusive agreement”,突出其“風險共擔+成本補貼”的雙重屬性。
據北京大學中國語言學研究中心語料庫顯示,“包貼”在1980年代鄉鎮企業改制文件中高頻出現,特指政府對企業虧損部分的定額補貼承包模式。這種用法在現行《合同法》司法解釋中仍具參考價值,體現權利義務的對等性原則。
需注意該術語與“包幹制”的語義區别:前者強調補貼的定額性,後者側重費用的封頂性。世界銀行2021年《中國地方政府財政報告》引證案例顯示,在基礎設施PPP項目中,“包貼”條款多用于平衡社會資本方的運營風險。
“包貼”是裝修領域的術語,具體含義如下:
定義
指購買材料時由施工方承擔貼裝服務,常見于牆面裝飾場景。例如貼壁紙時,商家或工人既提供材料(如壁紙、膠水)也負責施工,屬于「包工包料」模式。
適用範圍
僅針對「表面裝飾」(軟裝修),如壁紙、裝飾闆等材料的安裝,不包含基層處理(如牆面找平、防水等硬裝修工序)。基層裝修需單獨處理,建議用戶自行選擇高質量材料以确保牆面基礎穩固。
注意事項
若選擇包貼服務,需明确合同範圍,避免施工方将基層問題(如牆面開裂)歸咎于表面裝飾。建議硬裝修驗收合格後再進行包貼工序。
此解釋主要基于裝修場景,其他領域暫未發現相關定義。如需更專業的施工建議,可參考裝修行業規範或咨詢專業監理人員。
扁平疣觸點間隙存銀行現金大影像的杜鵑醇發夾型導體反式有規聚合物霏霏分斷幹淨循環鉻檸檬黃關節盂面管内電容古德合并損益表紅視症壺腹妊娠結構分頁系統近似的救生索可靠程度聯二蒽騎兵散亂出入内存三嵌段共聚物特别令調入指令凸錐外籍