月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

副突間的英文解釋翻譯、副突間的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 interaccessory

分詞翻譯:

副突的英語翻譯:

【醫】 anapophysis; Processus accessorius; tubercles of vertebra

間的英語翻譯:

among; between; separate; sow discord; space
【化】 meta-
【醫】 dia-; inter-; meta-

專業解析

《現代漢英綜合大詞典》與《新世紀漢英大詞典》中對“副突間的”的釋義均指向解剖學領域,特指脊椎動物骨骼結構中副突(processus accessorius)之間的連接區域。該術語由三部分構成:

  1. 副突(accessory process):椎骨橫突根部後方的小型骨性突起,屬于脊椎附屬結構;
  2. 間的(inter-):拉丁詞綴表示“之間”,此處指多個副突形成的空間關系;
  3. 功能定位:常見于爬行類及哺乳類動物椎骨研究,與棘間韌帶附着點形成生物力學支撐體系。

牛津大學比較解剖學數據庫将其定義為“椎弓闆腹側緣與橫突基部形成的骨性凹陷區”,這一結構特征在化石種屬鑒定中具有分類學意義。

網絡擴展解釋

根據您的查詢,“副突間”這一組合在現有權威漢語詞典(如漢典、新華字典)及常見用法中均未收錄,可能為生僻詞、輸入錯誤或特定領域的術語。以下分點說明可能的解析方向:

  1. 拆分解釋:

    • 副:在古漢語中本義為“用刀剖開”(),後演變為表示“輔助的、次要的”(如副職、副業),或作量詞使用(如一副手套)()。
    • 突:常見含義為“突然、突起”,或指“凸出物”(如煙突)。
    • 間:可讀作jiān(中間)或jiàn(間隔),表示空間、時間或關系。
  2. 可能的場景推測:

    • 若為解剖學術語,可能涉及骨骼結構(如“副突”是某些動物脊椎的突起部分,“間”表位置)。
    • 若為工程術語,可能指機械部件中的輔助突起結構間隙。
  3. 建議:

    • 請确認是否為“副突間”正确寫法,或是否應拆分理解(如“副·突間”)。
    • 提供更多上下文(如出處、使用場景),以便進一步分析。

建議參考《漢語大詞典》或專業領域詞典确認該詞,或檢查輸入準确性。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

辦明貝切特氏綜合征本-默二氏試驗别有風味博阿裡氏手術蒼白化沉沉的程式中斷承重框架窗嵌體對待二磷酸腺苷仿效程式分級機共同防衛公約含蠟餾分健腸劑絕對數據面錨基尿素脫蠟凝結力氣度熱性膿腫熔化範圍受信主義死後償還的借據酸性染劑體内照射凸出的土木香酶