承重框架英文解釋翻譯、承重框架的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【化】 load bearing frame; supporting frame
分詞翻譯:
承的英語翻譯:
bear; hold; undertake
重的英語翻譯:
again; layer; repeat; scale; weight
【計】 repetitive group
【醫】 hyper-; weight; wt.
框架的英語翻譯:
【計】 frame; frame work; trellis
【化】 frame(structure); frame-work
專業解析
在建築與工程領域,"承重框架"(chéng zhòng kuàng jià)指承擔并傳遞建築物荷載至基礎的結構骨架系統。其核心含義及英譯如下:
一、術語定義與英譯
- 中文全稱:承重框架
- 英文對應:Load-Bearing Frame(或Structural Frame)
- 核心功能:承受建築自重、活荷載(如人員設備)、風荷載及地震力等,并将荷載傳遞至地基。
二、結構特征與組成
-
材料類型
- 常見材料:鋼筋混凝土、鋼構件、木結構或複合材料。
- 示例:鋼框架(Steel Frame),混凝土框架(Reinforced Concrete Frame)。
-
關鍵構件
- 豎向構件:柱(Columns)承擔壓力荷載。
- 水平構件:梁(Beams)連接柱并傳遞橫向荷載。
- 節點:梁柱交接處,需特殊設計以保證剛性(Rigid Joints)或鉸接(Hinged Joints)。
三、荷載傳遞機制
- 路徑:樓闆荷載 → 梁 → 柱 → 基礎 → 地基
- 力學原理:
框架通過構件間的幾何穩定性(如三角形支撐)抵抗變形,符合公式:
$$
sum F_x = 0,sum F_y = 0,sum M = 0
$$
确保結構靜力平衡。
四、應用場景
- 高層建築:鋼框架提高抗震性(如摩天大樓核心筒+外框架)。
- 工業廠房:大跨度鋼框架支撐重型設備(Industrial Sheds)。
- 曆史演進:從傳統木框架(Timber Framing)到現代鋼混結構。
五、術語辨析
- 非承重框架(Non-Load-Bearing Frame):僅起分隔或裝飾作用(如幕牆龍骨)。
- 混合結構(Hybrid System):框架與剪力牆協同工作(Frame-Shear Wall Structure)。
權威參考來源:
- 《建築結構荷載規範》GB 50009-2012(中國住建部)
- 《英漢土木工程詞典》(中國建築工業出版社)
- 國際建築規範《International Building Code (IBC)》Chapter 16
- 《Structural Engineering Handbook》 (Chen & Lui, CRC Press)
- 美國土木工程師學會(ASCE)期刊《Journal of Structural Engineering》
網絡擴展解釋
承重框架是建築結構中的核心承重體系,指由梁、柱等構件通過剛性連接形成的骨架結構,共同承擔建築物的豎向荷載(如自重、家具等)和水平荷載(如風荷載、地震力)。以下是其關鍵特征和分類:
-
基本構成與功能
由梁和柱組成框架,牆體僅作為圍護結構不參與承重。主梁直接連接柱子形成主要承重框架(承擔大部分荷載),次梁則支撐在主梁上,傳遞局部荷載至主梁。這種結構通過剛性節點傳遞力和彎矩,形成整體穩定性。
-
布置方案
- 橫向承重:主梁沿橫向布置,增強建築橫向抗側移能力,縱向連系梁截面較小,利于采光。
- 縱向承重:主梁沿縱向布置,適用于需要大橫向空間的場景。
- 雙向承重:主梁縱橫雙向布置,整體剛度更高,常見于高層建築。
-
與承重牆結構的區别
承重框架通過梁柱體系傳力,空間布局靈活,適用于大跨度和高層建築;而承重牆結構依賴牆體承重,空間劃分受限,但成本較低。
-
應用優勢
具有自重輕、空間利用率高、抗震性能好等特點,廣泛用于辦公樓、商場、工業廠房等對空間靈活性要求較高的建築。
如需進一步了解具體工程案例或設計規範,可參考建築結構設計手冊或專業文獻。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
阿布卡林白氏硬度包袋尺磅齒輪齒數比防礙翻轉頂銷脫模機礬紫氟非那嗪公民住所後上的回掃剪毛綿羊革接口檢查程式解謎可保險性梅于氏試驗納稅儲蓄券硼鎂肥曝氣塘敲擊的焊接法去蛋白質軟骨膜骨化三杯試驗升麻素疏散者碳酸铈同位素中子源未完成會計事項